繁体
……“我好不容易飘下来了,”隔了好长时间,她听见他在卧室里小声地咕哝着,“我以为我要垮掉——我以为我真的要彻底垮掉了,但我已经飘下来了。
谢上帝,我找到了
比妥。”他停了一下,说:“我们好不容易才找到它们,那些
比妥,是吧?”
“是的。”她回答说。她现在非常困倦。外面,天几乎已快黑尽了,火焰般的树叶变得模糊不清,渐渐隐
雾气蒙胧的秋季的夜
中。卧室的灯光透了
去。苏菲在内森
边翻动了一下,
睛望着墙上那幅嵌在琥珀
镜框里的画像,那位另一世纪的新英格兰老祖母在
巾下与她对视着,表情安详而困惑。苏菲迷迷糊糊地想:摄影师刚说了别动。她打了个哈欠,迷糊了一小会,又打了个哈欠。
……那只锃亮的
鞋
气氛之中,当她
着他的
时,仍然忍不住
到那旧时的快乐。
啊
啊
啊,她无休无止地
着。她的手指
抓住他
下长满森林的沃土,
觉手指甲里嵌满了泥土。地上又
又冷,她嗅到了树木燃烧的烟味;透过眯
的
睛,她看见一片不可思议的火红
。她一个劲儿地
着。膝盖下页岩的碎片硌得她很疼,但她并没理会。“哦,耶稣基督!哦,
,快
,
玛,
这个犹太男孩。”她用手捧起他
实的
,抚摸着那
的
。像往常一样,她脑海中
现一
光
的弹
状的棕榈树叶,海绵状的柔
的
,复叶片渐渐
大膨胀开
。“我们这
关系,这
独特的狂
的共生现象。”她回忆
,“只能来源于一个
大
的孤独的犹太
和一个
丽的斯拉夫上下腭的相遇。”她此时很不安,很害怕地想着:是的,是的,他甚至给了我那个,他笑着把犯罪
赶跑了,他说我为用嘴去
男人的

到羞耻真是荒唐。这不是我的错。我的丈夫索然无味,并不想要我这么
;我在华沙的情人也没有这个要求。我无法这样
,这并不是我的错。他说我是两千年来反对
的犹太——基督教
神的受害者。他说,那可恶的神话告诉人们只有男同
恋者才喜

。他总这样说,这是
的
,
我吧,享受吧,亲
的!所以现在即使恐惧的乌云笼罩着她,还有他不停的辱骂和
待——即使现在,她的
乐也不仅仅是一
享受,而是不断再造
来的极度狂喜。她不停地
着,但背上冰凉的震颤却阵阵袭来。她甚至对这
情形毫不奇怪:他越是折磨她的
,越是起劲地叫那个她憎恶至极的“
玛”,她越是
火中烧恨不得一
吞下他的
。当她偶尔停下,抬起
来
气,说:“哦,上帝,我喜
你。”话语与从前一样简洁明了,不由自主。她睁开
睛,瞥了一
他扭曲的脸,又闭上
睛疯狂地
起来。她发现他的声音开始变成大叫,在岩石山
上回
着。“快
,你这
法西斯猪,
玛·格利丝犹太
女!”那
腻的
和
胀
的
告诉她他快要
来了,告诉她放松下来等待接受那即将涌
的洪
,接受那像棕榈树
一样
而
的激
;而在这一瞬间的期待中,像以往一样,她
到
睛里莫名其妙地涌
了泪
……
本章尚未读完,请
击下一页继续阅读---->>>
“在汽车仪表板下的小工
箱里,”她说,“你今天早上放在那儿的,后来你忘了。一小瓶耐波他。”
“上帝,真糟糕。我真的忘了。我一直云里雾里。来!”被
突然一阵抖动,他又兴起,伸过手来摸索着她。“噢,苏菲——上帝,我
你!”他用胳膊搂住她,用力地将她拉向他;几乎在同时,她大
一
气,尖叫起来。那声音并不大,但那疼痛却很真切,严重。她发
一声很小的但却很真实的哭叫:“内森……”
“我们最后在哪儿找到它们的?”内森问。