繁体
“我再也看不下去了。等他们哭够了从地板上起来后,我就
去了,买了一张报纸,到公园去看了一个小时。我再也不想关心他们的事儿了。明白我的意思吗?我想说……”他顿了一下,
睛盯着我,想知
我对这场恶
般的闹剧的反应。我没
声,于是莫里斯下结论似的说:“一个假人。整个儿他妈的一个假人。”
“不,我当时睡得正香。”我回答说,“能打扰我的声音只
在这儿——火山
,就像你所说的,从
上垂直传下来的,房间里其他地方的响动我听不见。谢天谢地!”
“她还是那样躺着?”我打断他。我真希望莫里斯没有告诉我这些。我的胃一阵翻腾。尽
我从来没有暴力倾向,但此时我差
就要冲上楼去,在《
的乐章》激昂
快的旋律中,用椅
把他的脑浆打
来。“你是说那姑娘躺在那儿,他就那样打了她?”
我敲门
去,
“你怎么不阻止他?”我问。
“后来呢?”
“对啊。他不停地打她,下手很重,不停地
她耳光。”
我怀着满腔怒火往楼上走去。我一直在对自己说,我不能和这两个疯
搅和在一起。尽
苏菲已牢牢抓住了我的心,尽
我很孤独,但我敢保证,在他们那里寻求友谊真是太傻了。这不仅因为我害怕卷
他们反复无常的打闹中,还因为我必须面对一个严峻的现实:我,斯汀戈,还有别的事要
。我到布鲁克林来是为了“写
我的作品”来,正如亲
的老范内尔说的那样,而不是在一幕折磨人的言情剧里充当一个电灯泡的角
。我决定告诉他们,我不打算和他们一起去康尼岛,然后,我将礼貌而
决地把他们从我的生活中赶
去。我要让他们明白,我孤寂的心灵还从未被如此打
过。
他犹豫了一下,清了清
咙,说:“唔,要是你想知
,我就告诉你。也许我有些怕死,不过你看,我
单力薄,只有五英尺半
,而内森他妈的是个大块
。不过我当时确实想过报警。苏菲开始
起来,她的脸被打得很厉害。我决定下楼去给警察打电话。当时我没穿衣服——我睡觉时不喜
穿衣服,于是我跑到衣柜那儿找浴衣和拖鞋。我想尽量快
,我真怕他会杀了她。我耽搁了大约有一分钟,找不到该死的拖鞋,等我回到门
时,你猜怎么着?”
“这回,事情整个儿变了个样。就是说,完全反过来了。明白吗?这时,苏菲盘
坐在地板上,内森蜷缩成一团躺在那儿。他的
就埋在苏菲的两
之间。我不是说他在啃吃她,他正在哭呢!他把
埋在她的
上,哭得像个孩
,苏菲一直用手抚摸着他的黑发,轻声说:……好了,好了,没事了。……我听见内森说:……噢,上帝,我怎么会那样对你?我怎么会伤害你?……诸如此类的话。他接着又说:……我
你!苏菲,我
你!……而她只是说:……好了,好了。……还发
轻轻的
泣声。而他在她
上蹭着他的鼻
,一遍又一遍地哭喊着:……噢,苏菲,我太
你了!……噢,我差
把早饭都吐
来了。”
大的声音,又是跺脚又是摔门,嘴里还嘟嘟囔囔地说个不停。”
本章尚未读完,请
击下一页继续阅读---->>>
“我猜不
。”
“也许吧。内森上楼后径直走到他的房间。他走
门,苏菲缩成一团躺在那儿。他走到她
边,站在那儿。她醒着。他说,……
去,你这婊
!……苏菲一言不发,就躺在那儿哭。内森又说:……你给我从这儿
去,婊
,我
上就要走了!……苏菲还是一言不发,一个劲儿地哭啊哭。这时内森说:……我数到三,婊
。要是你还不从这儿消失,我就把你这
货踢个半死。……然后他开始数数。她仍然一动不动。于是他弯下
,开始拚命打她。”