繁体
我相信,不仅是我,广大的读者也都可以从这本书中
会到作家的困惑。这是在浪漫主义与相对主义之后和之上的困惑。作家的一条文学及人生之路,确实经历了从浪漫主义到相对主义,再到这
度困惑的过程;对她的这个过程,我们可以从人类学的异文化理解的立场去予以解释。我认为,作家的这番经历,
有典型的象征
,对她所
的如下剖析,将不会是没有意义的。
但是,她在
原上与藏民族的人们和文化相遇了,她
受到了那许多
“距离”。文化反差与冲撞中的比较,使她
了全新的境界。
丽华女士的作品,确实曾经给汉藏两
古老的文化,蒙上了
的现代情调。应该说,距离不仅激发了作家的诗情,也将作家的异文化认识限定在浪漫主义的
平上。
丽华女士的浪漫主义时期,可以《迫你到
原》(散文集)和《我的太
》(诗集)为代表作。作家自己也曾宣称“我们总那么浪漫主义”(《我的太
·总是这草原》)。格勒博士说,这个时期是
丽华接
人类学之前的自我情
世界的抒发,我也颇有同
。不过,我还想说,这个时期在作家理解藏文化的认识史上也有重要意义,不妨把它看作是一个充满了浪漫情调,但又不乏“误读”的异文化认识阶段。
世,就必须涉及到转世论与灵魂现。正像
丽华女士所说的那样,西藏人对于灵魂的安排,不仅成为一
思想方法,也构成了一
群
的生活方式。受作家的启发,我甚至想,从灵魂观与来世观的差异
发,或许可以
分地解释诸如汉民族的祖先崇拜何以远比藏民族发达;藏民族的亲族血缘观念以及姓氏与香火意识何以远较汉民族为淡漠;汉藏民族在家
及家族结构方面何以士。此不同等等许多问题。因为在藏民族那里,父母只是我们的今世父母而已,灵魂在六
回中生生不息,可能有无数的人乃至动
过我们的父母;我们也可能
过或将要
许多人们或动
的父母。如果我们想要真正地
验到和理解上述那些不同,我们还必须对汉藏民族之间时间(历史)与空间(世界)观念的不同,予以充分的关注。要知
,汉藏民族的思维时空,常常并不在同一维度之上。
丽华女士最初或许只是追求自己的人生、
情以及梦幻,才奔上这雪域
原的,而不是基于一
要去了解异文化的理
动机。正像谢冕先生评价的那样,
丽华抵挡不住草原那
神秘的诱惑,并终于
验到了死亡之际绝
的激动与快
;当时她的作品,与其说是写世界,不如说是写自己。
本章尚未读完,请
击下一页继续阅读---->>>
即使在“发展”成为世界
主题的今天,我们仍然不能试图以汉民族的现世主义,去评价或取代藏民族的来世主义。试想环境污染、生态破坏与人
压力,哪一样不与我们急功近利的现世主义相关?没有来世对我们劝善戒恶,不也正是
横
淹没了
神的原因之一?想想看,如果我们连来世都不恐惧,那么,谁又能保证不会有那么一天,我们自己亲手在现世就毁灭了这个我们的
孙亦有权利享受的地球?何况,
据藏民族的观念,这个世界,是我们在来世仍然可能生存其上的所在。
浪漫的“误读”,就是一
将异文化加以理想化,把异文化想象得十分
好的态度,对异文化的浪漫的“误读”,以幻想式的抬
、赞
或欣赏异文化为基本特
;通
不过,
丽华女士的忧虑也不是没有理由。虽然像来世主义者尚不能证明来世的真实存在一样,她也不能证明来世的虚妄。可有一
,作家也许是说对了:即使来世是存在的,现世对于每一个人来说,都应该被看作是唯一的一次而加以珍惜。我想,我们在现世的生存,还有发展,如果不与来世相冲突,那该多好啊!