繁体
“而且我认为帮助我丈夫兴办生意很重要。”她苦笑了一下,“也许我在
蠢
事——”
“不,不,”霍尔斯顿急切地说,“完全不是着样,夫人,支持丈夫本来就是
妻
的责任。绿宝石在哪儿?”
“在这里。”夫人说。
她把手伸
衣袋,掏
一颗用薄绢包裹的宝石,放到霍尔斯顿面前。他凝眸细
看,不禁喜
望外。他
前的是一颗他所见到过的最
巧的十克拉草绿
哥
比亚
绿宝石。
它在形状、
泽、
积上与他卖给本尼克夫人的那一颗如此相似,以至几乎看
不
任何差异。肯定是有差异的,霍尔斯顿内心说,但只有鉴赏家方能
察得
。
他的双手开始发颤,但他却佯装漠然。
他转动宝石,让
光反
到它的各个
丽的刻面。“这颗宝石蛮漂亮的。”他
轻描淡写地说。
“
极啦。多少年来,我一直珍惜它,我真不想将它卖掉。”
“不过您
得对,”霍尔斯顿抚
她说,“一旦您的丈夫在生意上获得成功,
您就可以随心所
地收集这类宝石。”
“我也是这么想的,您很通情达理。”
“我要为朋友帮个忙,夫人。我们的店里有比这更
级的珠宝,但这位朋友的
妻
买了一颗与此相同的绿宝石,他想再买一颗
成对儿。我想他大概肯
六万
元购买这颗绿宝石。”
夫人悲戚地说:“我的祖母要知
我将这颗宝石只卖了六万
元,她在坟墓中
的灵魂一定会来纠缠我。”
霍尔斯顿噘了噘嘴,他有资本把价码再放
些。他笑笑,说:“我可以告诉您
……
我将设法劝我的朋友
十万
元,这可是一笔不小的数目,他渴望得到这块宝
石的心情太迫切了。“
“这还差不多。”夫人说。
霍尔斯顿的心因喜悦而膨胀开来。“好极啦!我随
带了支票簿,可以
上为
您开张支票——”
“不,别急……恐怕这还解决不了我的问题。”一抹沮丧的神情浮上夫人的脸
庞。
霍尔斯顿盯视她:“您的问题?”
“您瞧,我刚刚说过,我丈夫要兴办新生意,他需要三十五万
元的资金。我
可以给他十万
元,但还短缺二十五万。我希望这笔钱也能通过这块宝石得到。”
他摇了摇
:“亲
的夫人,世界上没有任何价值如此之
的绿宝石,相信我,
十万
元已经是赚了。”
“我相信这一
,霍尔斯顿先生,”夫人对他说,“但这却对我丈夫的生意无
济于事,是不是?”她站起
。“我还是留下它传给我女儿的好。”她伸
一只细
长纤弱的手,“先生,谢谢您光临。”