繁体
“你不知
事;但是问题在于,我觉得他绝对不是一个平常的人。最后,也许我有些罗曼
克,我想象
一个解释来,尽
这个解释有些牵
,却是唯一能使我
到满意的。那就是:我怀疑是否在他的灵魂中
埋藏着某
创作的
望,这
望尽
为他的生活环境掩盖着,却一直在毫不留情地膨胀壮大,正象
瘤在有机组织中不断长大一样,直到最后完全把他控制住,
得他必须采取行动,毫无反抗能力。杜鹃把
下到别的鸟巢里,当
鸟孵
以后,就把它的异母兄弟们挤
巢外,最后还要把庇护它的巢窝毁掉。
但是这里却有一个真正不计较别人如何看待他的人,因而传统礼规对他一
也奈何不得。他象是一个
上涂了油的角力者,你
本抓不住他。这就给了他一
自由,叫你
到火冒三丈。我还记得我对他说:
我想挖苦他一句。
“你听我说,如果每个人都照你这样,地球就运转不下去了。”
在我同他打
的时候,正是这一
使我狼狈不堪。有人也说他不在乎别人对他的看法,但这多半是自欺欺人。一般说来,他们能够自行其是是因为相信别人都看不
来他们的怪异的想法;最甚者也是因为有几个近邻知
表示支持,才敢违背大多数人的意见行事。如果一个人违反传统实际上是他这一阶层人的常规,那他在世人面前作
违反传统的事倒也不困难。相反地,他还会为此洋洋自得。他既可以标榜自己的勇气又不致冒什么风险。但是我总觉得事事要邀获别人批准,或许是文明人类最

固的一
天
。一个标新立异的女人一旦冒犯了礼规,招致了
枪
剑的
议,再没有谁会象她那样飞快地跑去寻找尊严
面的庇护了。那些告诉我他们毫不在乎别人对他们的看法的人,我是绝不相信的。这只不过是一
无知的虚张声势。他们的意思是:他们相信别人
本不会发现自己的微疵小瑕,因此更不怕别人对这些小过失加以谴责了。
“他们觉得我是在闹着玩。”
“你到了这里以后,开始
哪个绘画学校了么?”
本章尚未读完,请
击下一页继续阅读---->>>
“你说这样的话实在是太蠢了。并不是每个人都要象我这样的。绝大多数人对于他们
的那些平平常常的事是心满意足的。”
阅读月亮和六便士最新章节 请关注书趣阁(.shuqugeee)最新网址:.shuqugeee[page]
“有一句格言你显然并不相信:凡人立
行事,务使每一行为堪为万人楷模。”
“我从来没听说过,但这是胡说八
。”
但是奇怪的是,这
创作
竟会抓住了一个
脑有些迟钝的证券经纪人,可能导致他的毁灭,使那些依靠他生活的人陷
不幸。但是如果同上帝的玄旨妙义有时竟也把人们抓住这一
比起来,倒也不足为奇。这些人有钱有势,可是上帝却极其警觉地对他们
追不舍,直到最后把他们完全征服,这时他们就抛弃掉世俗的
乐、女人的
情,甘心到寺院中过着凄苦冷清的生活。皈依能以不同的形态
现,也可以通过不同的途径实现。有一些人通过激变,有如愤怒的激
把石块一下
冲击成齑粉;另一些人则由于日积月累,好象不断的
滴,迟早要把石块磨穿。思特里克兰德有着盲信者的直截了当和使徒的狂
不羁。
“
了。今天早晨那个笨
还到我住的地方来过——我是说那个老师,你知
;他看了我的画以后,只是把眉
一挑,连话也没说就走了。”
但是以我讲求实际的
睛看来,使他着了迷的这
情是否能产生
有价值的作品来,还有待时间证明。等我问起他在
敦学画时夜校的同学对他的绘画如何评价的时候,他笑了笑说:
思特里克兰德咯咯地笑起来。他似乎一
也没有灰心丧气。别人的意见对他是毫无影响的。