繁体
薪
少得可怜,但奎尔不知
。阿尔·卡特洛格,脸长得像布满茬
的小圆面包,说话圆
,用指甲盖顺着工作任务单往下
。他朝奎尔的下
后面瞥了一
,飞快地移开了目光,像铁锤在钉
上敲了一下。
“好,你就从报
计划委员会会议开始吧,在小学校。何不今天晚上就去呢?坐在小椅
里,把听到的所有东西都记在本
上,回家用打字机打
来。最多五百个单词。还需要带上录音机。上午把稿
给我看。我看过以后你再
给编辑台的那个混
黑鬼。”那个混
黑鬼是帕特里奇。
埃德·庞奇从来都是第一个到,一
门就像鳗鱼钻
岩石似的溜
了他的办公室。上午的人
开始到来了。负责特写版的男人手里晃着一袋椰
炸面圈;
发亮亮的
个
中国女人;上了年纪,手臂像
绳
的发行负责人;两位版面编排
的女人;穿着昨天的衬衫,腋窝下全是汗渍的图片编辑。奎尔
着下
坐在自己的桌前,低着
,假装在修改他的稿
。共有十一页。
他把句
来了个大搬家。奎尔凑在旁边看
他的朋友没有笑,投
了工作。他读了几秒钟,抬起脸冲着日光灯。“要是埃德娜在她会把这给撕了。阿尔看到了会让庞奇叫你
的。你得重写。来,坐下。我来告诉你问题在哪儿。他们说什么人都能训练成记者。你可以当个试验品。”
昨晚派恩埃伊计划委员会以悬殊多数通过了对市区划法规建议修正案的修改意见,将把除商业区外的所有地区的最小住宅基址面积扩大到七英亩。
这正像奎尔预料的那样。
“你的导语,”帕特里奇说,“上帝啊!”他用节奏单调的尖声读
。
本章尚未读完,请
击下一页继续阅读---->>>
奎尔坐在会议室的后排,在便笺簿上
记录。回家在厨房桌
上翻来覆去打了一通宵。第二天早上,他黑着
圈,用咖啡提了神,到编辑室去等阿尔·卡特洛格。
阅读船讯最新章节 请关注书趣阁(.shuqugeee)最新网址:.shuqugeee[page]
十
钟,帕特里奇来了。红背带
着亚麻布衬衫。他
屋一路和人打着招呼,拍拍这个拍拍那个,把
伸到庞奇的门
里探了探,朝奎尔眨了眨
,走
编辑台后面,在他的电脑终端前坐下。
“这是一份家
办的报纸。我们登一些带公众倾向的轻松报
。”《莫金伯格记录》专门登载奉承当地商界人士的轶事,刻画一些平易近人的形象;这份薄薄的小报填
着智力测验和竞赛题、辛迪加向多家报刊同时
售稿件,供同时发表的企业。——译者注
售的新闻专栏、特写文章和漫画。每期都有一个自测题——“你吃早饭时酗酒吗?”
第一章:奎尔(3)
“像读
泥一样。太长了。太长太长了。思路混
。没有人们关心的东西。没有引述的话。没有味
。”他的铅笔在奎尔的句
中勾勾画画。“用短词,短句
。把它断开。瞧,瞧。你的角度在这下面呢。这才是新闻。把它挪上去。”
奎尔拿着稿
走过去。“阿尔还没来,”他说,一边把稿
叠齐,“我想应该
给你。”
帕特里奇知
无数的事情,例如
绳
更能吃重,为什么熟
比生
容易旋转等。半闭着
睛,有
恍惚地仰着
,他能够像古人背诵《伊利亚特》那样列
球比赛数字。他改写平庸的文章,去掉模仿吉米·布雷斯林吉米·布雷斯林,纽约邮报专栏作家。——译者注的文章中的霉味。“去年那些记者哪儿去了?”他嘟囔着,“那些
咬指甲的、尖刻的夜猫
醉鬼混
呢?他们才知
怎么写文章。”
txt小说上传分享
庞奇叹了
气,假装
了一个重大的决定。“把你放在市政那一块吧,帮帮阿尔·卡特洛格。他会教你熟悉工作的。他给你分
任务。”