繁体
由于工作上的事,我离家大约一个星期去别的教区,恐怕是我很少离开儿
的缘故吧,这一次短暂的分别使卡尔非常想念我。
那天我回到家时,卡尔兴奋极了。我的
车还没有到家门
,卡尔便已经在那里等我了。
我刚从
车上下来,卡尔便向我跑来,兴奋地一跃而起想扑在我的怀里。
可是,我没有像往常那样将他抱起,而是故意闪开了。
下载
卡尔扑了个空,重重地摔在了地上。
他从地上爬起来后并没有哭,而是不解地看着我。那时,卡尔只有四岁多一
。他不明白一向
他的父亲为什么会这样
。
见我这样〃无情〃,妻
满脸不
兴。她责怪
:〃卡尔每天都在念叨你,为什么一回到家就这样对他?〃
我没有回答她,只是微微地笑了一笑。
卡尔狠狠地瞪了我一
,转
就往房里跑去。
这时,我叫住了他:〃卡尔,等一等〃。
卡尔
也不回地站在那里,似乎在等我的解释。
我说:〃爸爸是在和你开玩笑,也想让你明白一个
理。〃
卡尔生气地说:〃开什么玩笑?有什么
理?〃
我说:〃我这样
是想让你明白,不要轻信任何人,哪怕是你的父亲。〃
听我这样说,卡尔转过
来不解地看着我。于是,我便
一步向他解释:〃当然,爸爸是你最可信赖的人。但等你长大后有许多平时看似对你好的人并不一定会在任何时候关心你、帮助你,就像刚才爸爸对你那样。〃
我的这
法对于只有四岁多的卡尔说还很难理解,但我相信这件事一定给他留下了
刻的印象。
这个印象给卡尔带来的益
在他以后的日
帮了他不少忙,否则,他不会像现在这样无论那样方面妹都那么优秀。毕竟,他在后来成为了一个聪明的人。
有利于孩
未来人生的一
智慧
洛赫村有一位颇有学识的先生,是这一带很有名望的人。他名叫里德因奇,不仅饱读诗书而且
通艺术,可以称得上是一个才华非凡的隐士。
里备因奇先生大约四十岁左右,
格开朗,言行举止无时不在洋溢着他的才华和灵气。他有一个值得人们尊敬的
好,那就是他喜
给小孩
讲故事,并乐于帮助孩
们解决一些他们自己不能解决的问题。
有一天,里德因奇来我家作客,他的到来对于小孩来说是一件值得兴奋的事,因为他一定会会讲许多有趣的故事并发表他与众不同的观
。