繁体
洛金夫人穿着浴衣站在门
,她的一
红发盘得很
,白
的发
更加显
。她看上去很担心——这是她最喜
的表情之一。
“回到你的公寓去,夫人!”
弗说
,现在他的地方
音更明显了。
我们离她越来越近,但她还是站在原地。“你们要把他带到哪儿去?”
“我没事,伊芙林。”我边说边
掉下
上的血迹。
“他
了什么?”
“让开!”
我们来到她跟前,
弗伸直双臂将她推回公寓。她的
向前冲,挂在脖
上的珠链状的
镜绳扬起来,像风筝线一样。当我们迅速地走过时,我扫了她一
。她震惊地跌坐在绒毯上,
镜绳缠住了她的
发,大门朝她的方向压去。这仅仅是一推而已,没什么激烈的动作,但即使这个男人只
一
的力气,这样
暴地对待一个六十多岁的老妇人,也是很不合适的。
我想停下来,但是后面那名特工推着我向前走。
“嘿,”我对着
弗宽阔的后背说,“至少,得让我知
她没事。”
那名特工一直推着我向前走。没有时间反驳甚至恐吓。这让我更加害怕。
我踉踉跄跄地下了楼梯,试图跟上他们的步伐,我的运动鞋都差
跑掉了。大厅里空
的,只有乙烯基材质的沙发和熏满黑烟的镜
。远
,街上亮如白昼,有警车、车
灯,还有用腕上对讲机
谈的黑衣人。几个旁观者匆匆穿衣赶来,站在对面的人行
上,踮起脚尖,期待着看谁将会
现。
我们推门而
,站定了。我
着脚穿好我的运动鞋。
“关上那可恶的车
灯!”威特尔说,“这不是什么时装秀!”
车
灯关掉了,带着一
低声回响。突然之间,夜好像比原先更黑了。威特尔抓住另一名特工的手臂说,“它在哪里?”
“就在附近。”
“
上叫它过来!”
我大声说,“你们是不是该告诉我,到底发生了什么事?”
突然之间,一阵单调的低音在夜空回
,然后一
史
文?斯
尔伯格电影里惯用的特写光从屋
上透
来,连棕榈叶都映成了黄
。在人行
上,一个小女孩
抓住她父亲的手,难以置信地张大了嘴
。
(bsp;在我住的街上,我隐约看见了一架“黑鹰”直升机,
躯庞大,在这
环境下,还真有
现代派意味。螺旋桨转动时,刮起一阵猛烈的风,
向人群,侵袭着树丛,我的衣服因为风而
地贴在
上。威特尔的领带飘
夹克衫,立在领
。直升机倾斜着降落在沥青路上,旁观者们用期待的
神看着我。
威特尔死死地拽住我的胳膊走向直升机。等待上客的“黑鹰”让我不再惊恐,至少让我镇定下来,回归现实。我挣脱开他的手。“等一下。我不能任你摆布。这里究竟发生了什么事情?”