繁体
你的那样,起初我们不敢肯定有个孩
失踪了。尽
我们在那里错失了宝贵的时间,但我们
下已采取了弥补措施。塔拉的照片已被送到警署、机场、公路收费站、汽车和火车站——100英里半径范围内的所有这些地方。我们已查阅了类似的绑架案背景资料,看看能否找到某
规律或嫌疑人。”
“12天,”我重复说。
“我们追踪了你所有的电话——住宅电话,办公电话,手机……”
“为什么?”
“万一有人打电话索取赎金,”他说。
“有这样的电话吗?”
“还没有,没有。”
我的脑袋耷拉到枕
上。12天,我在这张床上已躺了12天,而我的小女儿却被……我不敢想下去。
里甘搔了搔他的胡
。“你记得那天早上塔拉穿什么衣服吗?”
我记得。早晨我已经养成了一
固定不变的模式——早早起床,踮着脚尖走到塔拉的婴儿床边,俯视着她。婴儿带来的并不都是快乐,这我知
。我知
时不时地会令人
昏意倦地烦躁不已。我知
有些夜晚她的哭叫会像
酪磨碎机一样折磨着我的神经末梢。虽然我不想赞
有婴儿的生活,但是我喜
这
新的晨起模式。俯视着塔拉小小的
使我
神倍增,还不止这样,我估计这
法是沉醉的一
形式。有些人会沉醉于教堂。而我呢,我知
这听起来有多么老
——我沉醉于那张婴儿床。
“一件黑企鹅图案的粉
连
衣,”我说。“莫妮卡在婴儿用品店买的。”
他草草记下来。“那莫妮卡呢?”
“她什么?”
他又埋
看着便笺簿。“她当时的穿着呢?”
“
仔
,”我说着,想起了
仔
上莫妮卡
的情景,“和一件红
的外
。”
里甘又草草记了些东西。
我说:“有——我是说你们有什么线索吗?”
“我们仍在全方位调查。”
“我问的不是这个。”
里甘只是看着我。他的凝视里蕴
着太多的凝重
。
我的女儿,孤零零地一个人在外边,整整12天了。我想到她的
睛,只有为人父母才能看到的那
温
的光芒,我说了句蠢话。“她还活着。”
里甘歪着
,像只听到什么新动静的小狗。
“不要灰心,”我说。
下载
“不会的。”他还是那
好奇的神
。