繁体
“
血鬼,放
,”
琳说。
下午,主编降临
编室,拖着
过东方香
的披巾,那香
味在她离开很长时间之后还在空气中久久不散。基特——一个生着一双过分明亮的
睛,举止如惊弓之鸟般神经质的瘦女人——在穿梭忙碌时,涂着鲜红
红的嘴夸张地微笑着,她看看设计,检查页面,驻足在我母亲
后看看,指
该修改的地方。我母亲一抬手把
发掠到后面,就像一只猫在抓你之前的骤然
动。
“又下雪了,”他和嘉宝齐声说
,像她一样扬脸向上看。“永恒之雪。”他递给我一碗葵
。“我是嘉宝。”
他的
间与我们的
间大相径
,
满了家
、纪念品、电影招贴画、《剧艺》周刊、报纸和空酒瓶,西红柿攀援在窗槛上,探寻着些许亮光。即使是白天屋里也很暗,因为是朝北的房
,但从这里可以看见富丽壮观的好莱坞标牌,这就是他选择这儿的主要原因。
我想像着我的灵魂像
收石化林中的硅化
一样
收着这些文字,把我的林木变成排好的5号铅字。我喜
我母亲用这
方法塑造我。我想陶土在优秀陶工的手里一定会
到幸福。
那天晚上她一个人
去了。我画了一小时画,吃了一个涂
生黄油和
黄酱的三明治,然后不由自主地跑到迈克尔那儿,敲响了他那扇发
沉闷声音的门。三个
销
开了。“正在放《克里斯
娜王后》,”他微笑着说。他是个与我母亲年龄相仿、脾
温和的男人,但由于饮酒和终日呆在室内而变得苍白虚胖。他挪开沙发上的一堆脏衣服和《剧艺》周刊让我坐下。
当我母亲试图教我些什么时,在她注意我时,我
到很
兴。我和她在一起的时候,她经常是难以亲近的。无论何时她突然对我表示关注时,我就会像在第一束集
的
光下破雪绽开的
朵一样
到无比的温
。
我用不着去寻找答案。它像一支歌,当疯安妮敲响钟的时候,光线滤过了法国梧桐,比b调降半音,我母亲

。
本章尚未读完,请
击下一页继续阅读---->>>
“诗非背不可,”她说。“它们必须变成你骨
里的骨髓才行。像
中的氟化
,它们将使你的灵魂免受尘世的
腐蚀。”
吃午饭时,我们驱车
山,把车停在一棵
大的法国梧桐的斑驳树影下,那粉白的树
犹如女人的
衬着神秘的蓝天。我们吃着纸杯酸
,聆听着磁带录音机里安妮?
克斯顿用吓人而
稽的、慢吞吞的
国长音朗诵她自己的诗作。她朗诵的是关于她在疯人院里敲钟的情景。我母亲停下磁带。“告诉我下一行。”
我母亲不理她,而是让萨克托小刀脱手而落,像标枪似的扎在桌面上。
我用牙齿嗑着葵
,踢掉从4月份起就一直穿着的橡胶凉鞋。我不能告诉我母亲我的鞋
又穿不下了。我不想让她想到因为我她才陷
了没钱付电费的困境,想到孩
的鞋老是变小,想到因为我她才像迈克尔家爬在窗
上奄奄一息的西红柿。她是个拖着一只
我没有抬
看。我知
我俩之所以在这儿完全是因为我。要不是为了我,她
本用不着
这
工作。她会在半个行星之外,会在一片碧绿
的海中飘浮,和着弗拉曼柯舞的吉他乐声在月光下
舞。我觉得我的内疚像一个耻辱的标记。
“瞧这
发,”基特说。“
你这
工作,这
发不危险吗?在上蜡机和所有其他机
周围。”她自己的发型呈几何状,染成墨黑,颈后剃得光光的。
基特走后,我母亲对
编主任说:“我敢肯定她希望我去剃个平
。再染成她那
沥青黑。”
”他的
球衬衫袖
下面的胳膊上
着一条两英寸长的刀
。“不过是个小小的意外,”他稍稍提
声音说
,好像是想让大家放心似的,然后急步走回他的办公室去了。