繁体
。〃好,很好。作为一个海员,您还懂得一
坦克战。但是您还是问问营指挥员吧,这次胜仗是他打的。咱们继续往前走吧。〃他们沿着来时的路又回到十字路
,往森林方向前
,到达了一个像是
天坦克修理工场的地方。这里是一个小村庄,在一条穿过野树林的路旁,稀稀拉拉地有十几间草
圆木小屋。树
下面,拆开的履带直铺在地上,坦克上的
和炮筒都卸下来了,两边都是穿蓝
或黑
工作服的人,他们锤的锤,锉的锉,
油的
油,焊接的焊接,互相用俄国话喊着、笑着。一个
材矮小、鹰钩鼻
、
肤黝黑、穿着显得太大的橄榄
大衣的军官,从街上漫步而来,当他看到黑
轿车时,立刻快步上前。他向上校敬礼,然后两人拥抱亲吻。安菲季耶特洛夫向客人介绍说:〃加普兰少校。我让我的朋友们看了在那儿的那些被击毁的德国坦克。我们的
国海军朋友提
了一个真正对坦克内行的问题。他问,t…26怎样能击毁
克三型?〃
《战争风云》第五十四章(3)
营指挥员满脸堆笑,拍着维克多·亨利的背用俄语说:〃好,从这边走。〃越过最后一间小草房,他带着他们走
树林,经过两行排在树下的轻型坦克,在坦克的绿
和土
的斑块上面覆盖着伪装网。〃事情就是这样,”他骄傲地说,〃这个就是我们打垮
克三型的办法。”散开在树丛里有五个装甲
兽,用树枝和伪装网很好地掩护着,从笨重的方炮塔中向
空伸
大的炮筒。塔茨伯利望着它们目瞪
呆,他激动地用指节
着胡
,说:〃我的天!这些是什么东西?〃“我们最新的俄国坦克,”安菲季耶特洛夫说。〃叶甫连柯想这个可能使罗斯福总统
兴趣。〃〃多么奇妙!〃韬基说。〃呀,我听说过你们有这些庞然大
,但是……它们有多重?一百吨?瞧这个炮筒!〃俄国人相视而笑。安菲季耶特洛夫说:〃这是一
好坦克。〃塔茨伯利问他们能不能爬到里面看看,
乎帕格意料,上校同意了。帕格攀登的时候,年轻的坦克兵扶着瘸
的胖英国人登上舱
。指挥塔里面尽
挤满了机
、仪表、笨重的大炮后膛,但还有不小的活动余地。使人吃惊的是坦克有一
新卧车的气味,帕格估计是从炮手和指挥员坐的厚
座上发
来的。关于坦克他懂得不多,但尽
有些仪
架和线路都
得比较
,但内
生金属的技艺看来不错。各
仪表、阀门和控制
,外表都像老式的德国货。〃我的天,亨利,这是陆地上的战列舰。〃塔茨伯利说。〃你跟我们坐过的那些小铁
罐比一比!嘿,最好的德国坦克今天跟这个一比,就像
壳了。他妈的
壳!真没想到!〃当他们爬
来的时候,士兵们已经聚集在坦克周围,也许已经超过一百人了,有人还正从树林里
来。在装甲平板上站着帕米拉,在男人们的注视下她
到又不好意思又有趣。裹在结着泥块的羊
里面,帕米拉并不是一个迷人的目标,但看来她的在场使坦克兵们
到激动,他们像着了迷似的。一个苍白的圆脸上
着
镜、长着黄长牙的军官站在她
边。加普兰介绍他是教导员。〃教导员愿意你们都见一见全营的官兵,〃安菲季耶特洛夫对维克多·亨利说,〃他认为你们的来访是一个重大事件,可以用来鼓励他们的斗志。〃〃好极啦。〃维克多·亨利说。圆脸的教导员刺耳的、滔滔不绝的
谈阔论,他只能偶尔听懂一句半句,但从
诚的语调、挥舞的拳
、共产党人的
号以及漂亮的年轻坦克兵们天真而专心致志的脸
上,可以猜想
一个清楚的大?
阅读我的青
我作主最新章节 请关注书趣阁(.shuqugeee)最新网址:.shuqugeee