繁体
稍带一
大肚
,经过大厅一路跟人握手谈话。一
不可思议的目光像舞台的聚光灯一样跟着他转动。他走到两个
国海军军官面前,伸手向海军将军说:〃斯大林。〃他看来就像他的照片一样,但是他苍白的
肤很
糙,脸上还有麻
,像是得过严重的酒刺病一样。他的向上斜的
睛、往后梳的灰
厚发、向上翘的胡
和眉
,给人一
和蔼可亲而又庄严的印象。跟别的共产党人不一样,他穿着一件简单的灰布
的制服,裁剪得很好,
线很明显,
脚
在发亮的
靴里面。莱斯里·斯鲁特作了介绍。亨利上校用带着很重
国
音的俄语缓慢地说:〃阁下,我将把今天所见的一切都告诉我的孙
们。〃斯大林扬起他的
眉
,用一
愉快的低音说:〃是吗?您有孙
?〃〃有两个。〃〃您的孩
呢?您有儿
吗?〃这个独裁者看来受了维克多·亨利缓慢而小心的发音与机械的讲话的影响。〃有两个儿
,主席先生。大儿
在海军当飞行员,小儿
在潜艇上服务。〃斯大林透过纸烟的烟雾,似乎有
儿
兴趣地望着维克多·亨利。帕格说:〃请原谅我蹩脚的俄语。我曾经和俄国孩
一同玩过,但这是好久以前的事了。〃〃您在哪里同俄国孩
玩过?〃〃我
生的地方靠近加利福尼亚的俄罗斯河。早期移民的后代现在还住在那儿。〃斯大林发自内心地微笑着,
烟熏变黄的牙齿。〃啊,对了,对了。罗斯堡。没什么人知
我们俄国人早于你们在那里定居。也许现在是要求收回加利福尼亚的时候了。〃〃据说你们的政策是一个时期只对一面作战。〃斯大林微笑着哼了一声说:〃哈!ochenhorosho!〃(〃很好〃)在亨利肩上轻轻拍了一下,继续向前走。〃嗨,那个见鬼的加利福尼亚是怎么回事,帕格?〃将军刚才一直带着困惑的表情听他们谈话。〃他妈的,你真的学会这个语言了。〃维克多把刚才的谈话叙述了一遍,将军笑
声来。〃我的上帝,把每个字都记下来,帕格,听见吗?我要把它写在我的报告里。一个时期一条战线!说得好。〃〃我真佩服你,〃斯鲁特说。〃你说得态度从容,他
欣赏这一
。〃〃他使你
到不
张,〃帕格说。〃我知
我的俄文文法都说颠倒了,但他一
不
声
。你注意到他的双手了吗?修剪得漂亮极了。〃〃啊,这我倒没注意,〃将军说。〃怎么样,斯鲁特?很多堕落的资产阶级分
顾不得修指甲,而这个红

倒有时间。不值得想一想吗,嗨?〃斯鲁特没有注意修剪得很好的指甲,对忽视了这个细节
到很恼火。过了一会儿,人群又开始移动,这一次是
一间白大理石的
大宴会厅,红
的帷幕,发亮的嵌
地板,绿
圆
中间放着很多桌
,白桌布上面金、银、玻璃
皿闪闪发光。
台上有一张长桌,从大厅这一
直到那一
,约有一百英尺长,其余的桌
一排排和
台成直角,两盏金碧辉煌的
型吊灯从
的红
金
的天
板垂下,吊灯上的无数个
玻璃的圆灯大放光明。在墙上还有装饰华丽的
灯闪光耀目。〃啊哟!〃帕格说。莱斯里·斯鲁特环视了一下屋
和墙
。〃这是叶卡捷琳娜女皇的
室,我在图画中见过。在那些大徽章中还有她的皇冠。我想,她请了一些法国和意大利的建筑师把
殿的这
分重新修建过,作为她的御座正殿。〃〃哟,我的天,如果这是他们的生活方式,〃海军将军说,〃也许他们能使我也成为共产党人呢。〃〃我想,〃斯鲁特回答说,〃说不定这是革命以来第一次利用这座
殿。〃菜单用俄文和英文印在上面有镰刀斧
徽饰的淡黄
厚纸上,有鱼、汤、野味、
以及烤
等满满一长串。服务员开始上菜,另外更多的服务员拿着
酒和伏特加
本章尚未读完,请
击下一页继续阅读---->>>