繁体
“离开那个燃烧着的建筑
的一角,
跑得快起来了。甚至在我
“上面的舞台那儿有人在砰砰地敲打着——在那些我从未看见过的房间里面。接着,毫无疑问,我听见了那开门的声音。可那太晚了,我
握着火把和镰刀对自己说。整个建筑
都烧起来了。他们会被烧毁的。我跑向楼梯,一阵遥远的喊叫声超过了那些火焰的噼啪声和吼叫声。我用火把刮
着上面那些浸过煤油的椽
。火焰裹住了那些旧木
,烧着的椽
在那
的天
板下卷曲着。我可以肯定,那是圣地亚哥的叫喊声。接着,当我敲着下面更低的地板时,我看见他在上面。他在我后面顺着楼梯跑下来,
烟
满了他周围的楼梯井。他的
睛呛得
泪,
咙呛得说不
话来。他结结
,伸手指向我说:‘你,你……该死的你!’我愣在那里,两只
睛被烟熏得眯
起来。我
觉
里涌
泪来,
觉两
在灼烧,但我的目光绝没有片刻离开过他的
影。那个
血鬼正使
浑
解数向我扑来,速度之快,几乎看不见他的影
。等他那黑
的衣服冲下来时,我挥起了长柄镰刀,看见镰刀砍中了他的脖颈并且
觉到了他脖颈的重量,接着便看见他向旁边栽倒下去,用两只手捂着那可怕的伤
。空气中充满了哭喊声和尖叫声,一张白
的面孔赫然
现在圣地亚哥
上,那是个令人恐惧的面
。其他一些
血鬼在我前面冲过通
,向小街那个秘密的小门冲去。但我却镇定地站在那里,盯着圣地亚哥,看着他忍着伤痛爬起来。我又挥动了镰刀,一下
就击中了他。这次没有伤
了,只看见有两只手在黑暗中摸着那早已不存在的一颗
颅。
“剧院顿时随着那日光燃烧起来。当火焰吼叫着蹿上四
,
着舞台前
的拱形墙以及那悬吊着的包厢上的石膏
字时,整个剧院的框架似乎都要吱吱嘎嘎地发

了。但我无暇去赞
它,去欣赏那
味
和声音,也无暇去看那
烈的光亮中即将燃烧的每个偏僻角落,而那些光亮很快就要将它们吞没掉。我又逃到了更低的地板上,把火把扔
舞厅那
鬃长沙发里面、帷幕里面,以及所有能燃烧的东西里去。
没有时间了,也没有意义。我跑着穿过那些我以前从未发现过的走廊,将煤油浇在那些旧木门上。毫无疑问,那些
血鬼肯定躺在里面。我蹑手蹑脚冲
了剧院,一
清冷的灰
光线从那拴上的前面

渗透
来。那光线促使我加快动作,将那大大的天鹅绒舞台帷幕和那些有椅垫的椅
以及门廊的门那儿的帷幕都泼上了黑乎乎的煤油。
“那雨像闪闪发光的银针似的落下来,掉
我的
里。我眯着
睛看见那远
天空下
车的黑
廓在闪光。听到我嘶哑的命令,那
倒的车夫直起
来,笨拙的手
于本能地去抓握
鞭。我拉开车厢门,
车突然歪了一下,
飞快地向前奔去。我抓着那个箱盖,
重重地倒向一边,两只灼
的手
落
那用来覆盖的冰凉的丝绸里面。箱盖落下来,我被浸
了隐蔽的黑暗中。
“那颗
颅和鲜血从那砍断的脖
上
落下来。在熊熊燃烧的椽
下面,那
上的一双
睛疯狂地圆睁着,黑亮光
的
发纠缠在一起被鲜血浸
了,落在了我的脚下。我使劲用靴
踢它,将它沿着通
踢飞起来。我跟着那黑发向前跑,把火把和镰刀扔在了一边。我伸
两手,捂住自己的
,从那已经淹没了通往小街的楼梯的白
火光中逃
去。
“最后,煤油桶空了,被我扔在了一边。我拨
了自制火把,将火柴凑近那浸过煤油的破布条,
燃了那些椅
。当我朝舞台奔去并将
燃的黑
窗帘抛
冷冷的倒
气
的通风
中时,那些
动的火苗正在吞没那些椅
上厚厚的丝绸和椅垫。
本章尚未读完,请
击下一页继续阅读---->>>