繁体
一样喜
光,起来时就会
亮灯。她有一盒很漂亮的扑克牌,是从船上的一位女士那里得到的;有图画的那一面是玛丽·安托瓦内特1风格的画,背面是灿金紫罗兰
的鸢尾
。她玩一
单人牌戏,把扑克牌组成钟的数字。她不停地问我,直到我终于告诉了她莱斯特是怎么玩成的。她不再吓得发抖了。就算她记得自己在烈火中的惨叫,她也不想去多想。即使她想起大火之前她在我臂弯里的哭泣,那也不会让她有任何改变。她和往常一样,是一个很少犹豫不决的人,习惯
的安静对她这
人来说并不意味着焦虑或悔恨。
1marieantote(1755—1793),法王路易16的王后,神圣罗
帝国皇帝弗兰西斯一世之女、勾结奥地利
涉法国革命,被抓获
付革命法
审判,
死于断
台。
“‘我们本该烧了他的,’她说。‘我们真是傻瓜,光看他的外表就以为他死了。’
“‘但他又是怎么活下来的呢?’我问她。‘你是看见他的,你知
他变成什么样了。’我对这
讨论一
胃
都没有,真的。我宁愿把它推到我记忆的
去才开心。但是我的
脑并不允许我这样
。而现在是她来给我解答了,因为其实她是在对自己说话。‘设想一下,尽
他拼不过我们了,’她解释
,‘但还仍然活着,禁锢在那无助的
瘪的尸
里,神志清醒,谋划着……’”
“‘在那
情况下他还能有意识吗?’我低声
。
“‘那么再设想一下,当他浮上沼泽
面,听到我们的
车走远时,他有了足够的力气驱动他的四肢。黑暗中,他的周围有各
生
。我有一次看见他曾经折断一只小
园蜥蜴的脑袋,看着血
玻璃杯里。你能够想象得
他
上那
顽
的求生意志吗?他的双手会不会在那片
域里摸索着
边任何移动的东西?’
“‘求生意志?顽
?’我自言自语
,‘那么如果是别的什么……’
“‘其后,当他
觉到他的力量恢复了,也许刚够支持他爬上公路的,于是在那条路上的某个地方他逮到了什么人。也许他蜷缩在那儿,等待一辆过路的
车;也许他匍匐在那儿,
取他能找到的任何血
,直到他来到那些移民居住的简陋木棚区或是那些零散的农舍。那他会是多么骇人啊!’她看着吊灯,
睛眯
着,声音渐渐暗哑,没有丝毫情
。‘然后他又
了什么呢?现在我很清楚了。如果他不能及时赶到新奥尔良,他肯定是到了老
轭湖公墓。慈善医院每天往那儿送新的棺柩。我可以想见他在
的泥土里挖掘着这样一个棺材,把里面新鲜的“内容”倒在沼泽地里,而自己躺到那狭小的坟墓里,直到第二个夜晚的来临。没有人会习惯去那儿打搅他。是的……他就是这样
的,我敢肯定。’
“我沉思良久,描绘着那幅景象,明白事情一定是这样发生的。而后,我听见她放下手中的牌,看着牌上一个
白
巾的国王的椭圆形脸,若有所思地加了一句:‘我也会那样
的。’
“‘你为什么用那样的
神看着我?’她问
,收拾起她的牌,小小的手指努力想把它们理成整齐的一摞,好洗牌。
“‘可是你真的相信……如果我们烧了他的尸
,他就会死吗?’我问。