繁体
〃所以希望你能长期住在我们这里。〃牧师太太说。她细巧地为我斟茶,细巧地用小银勺搅动她自己的茶杯。她说:你一看就不是那
有乖戾习惯,或者赖账、不讲卫生的人。
她说:〃可是,如果你继续开坏支票,银行会罚你更多钱的。〃
〃哪里。〃她说着把空
支票递到我手上。然后
一垂,迅速走开。当初他们在挑选房客时
费了两个星期,接见了总共五十来个候选房客。从五十来个男女老少中选定我,是他们认为我看上去
面,负责任,
不
拖欠房租或开空
支票之类的事。年轻的牧师夫妇在我搬
来那天大松一
气,几乎动了
情地告诉我,他们
一
就相中了我,对我所
备的优秀房客的素质极有信心。他们甚至搞了一
近乎仪式的午茶会:在正式餐厅摆了一盘饼
,一盘
酪,一壶红茶和
。我吃着年轻的牧师太太自制的饼
,心想我一定不糟蹋他们的友善和信赖,一定不祸害这里的一草一木,一定帮助他们保持一个
面、负责的房客形象,尽
这个良好形象存在着大量不实之
:它大
分基于他们的
好主观愿望。我在那个九月的午后坐在烘烤饼
的巧克力和香草又甜又
的空气中,看
这对牧师夫妇动了真格的了:餐桌上的餐
是节日用的银
,餐纸是
蓝
的,上面印有金
的星星、月亮。他们一再表示能找到我这样的房客是他们的幸运。我一再说,哪里、哪里。他们说,真的真的,在芝加哥这类住宅区,找个人品端庄的房客很不易:光是不
烟、不喝酒、不听惊天动地的摇
、不在电话上一待两小时或对着电话一
一个〃我
〃就已经不易了。他们曾经有位房客倒是不
烟不喝酒,安安静静,但后来发现他不声不响原来是在卧室里养蛇和蜥蜴。
我不敢再去看她的脸和手指
。它们再红下去她可吃不消了。我也快吃不消了。我说:〃我明白你在说什么。太谢谢你了。〃
本章尚未读完,请
击下一页继续阅读---->>>
我使劲想,她到底窘什么?
馆(15)
而我在第一个月就辜负了他们。
〃是这么回事,〃她说,脸
极红艳,连比划手势的十
手指都涨红了,〃你已经没钱了,你的银行账
已经空了……你懂我在说什么吗?〃她实在不忍心继续揭我的短。
这时我仔细
着加减法运算:电话七十六元,房租二百元,
费二十元,电费三十一元,煤气二十八元……得
来的数仍是大于银行结算的三位数。我可以向餐馆预支两星期的工资,如果老板不同意,我可以在校园广告栏卖我上学期用过的书。可以卖
两百元来。不过这个
易过程很可能会长达三个星期。用不了三个星期,我就会把我在牧师夫妇心目中的
好形象彻底
砸。我估计下个礼拜我再


绝
不提欠他们账的事,他们就会对我失望过度。我还能从自己这
儿家当里刮
什么油
?去卖掉母亲给我的项链吗?……急剧的心算中,我下意识打量着我的卧室。我真的喜
这四面
黄
的墙,它没有任何装饰,曾经挂过画或相框的钉
被
去了,
疤痕都经过细致地修补。屋内陈设简洁到了基本……一张单人床,一个写字台,一把椅
。床边一把椅
在没有客人来访时便是床
柜,上面放一盏台灯。台灯至少经历了三代人,灯罩内衬的一层薄绫其实已是一层灰烬,似乎一
轻微的
动就会使它碎裂成粉末。正是它给了这座房
某
来历:一个正统的、有不少
德的、没
过败家
的家族的来历。它消除了我江湖过客的
觉,使我对自己这段很可能是暂时的生活,产生了类似归宿的幻觉。每当我从学校、从餐馆回来,这一簇
的灯火能让我的心
上稳下来。它因为陈旧而显得温
,三代人之前,它已亮在这里;隔着整整三代,它