繁体
宁愿毫无意义地在黑夜里漫游,也没确勇气留在她的面前。我怎么办,怎样才能补救目前的局面呢?我确实
她!而且,假如我
她的话。那一定是因为她现在这
样
,而不是因为她停留在青少年时的那
样
。我一直
着的是她
上那些富于女
气质的东西;这就是压在他
上的重负。因此,拉尔夫·德·布里克萨特,拿去你的蒙
罩吧,她实际是怎样,就怎样看待她,而不是把她当
多年前的样
。十六年了,难以置信的漫长的十六年啊……我已经45岁了,她是26岁,我们俩都不是孩
了,可是我还远未成熟啊。
1据希腊神话。阿加门农和克吕秦涅斯特拉的儿
俄瑞特斯为了给父亲报仇,杀死了他的母亲。黑夜的女儿、复仇三女神专门惩罚杀死母亲的人,她们追击着俄瑞特斯,使他到
狂奔,
于疯狂状态。——译注
在我走
罗布的汽车时,你就认为是这么回事了。你以为我终于让步了。但是还没有容你缓
气,我就向你表明你是大错而特错了。我就象扯下了一块陈年破布拟地扯下了你的这
幻想的面纱哦,梅吉!我对你
了些什么事啊?我怎么能这样鲁莽,这样以我为中心呢?我来看你别无其他意思,如果此行不会使你心伤
碎的话。这些年来,我们完全是互相矛盾地相
着呀。
她依然在望着他的
睛,她的
睛里充满了愧赧、羞辱,但是,当他的脸上终于现
令人绝望的怜悯的表情时,她似乎发觉她大错而特错了,对此她
到恐惧。而且,还不止如此呢!事实是,他已经知
她的过失。
走,跑吧!跑呀,梅吉。带着被他击破的自尊从这里跑开!她刚一想到这里,就拿
了行动,她从椅
中站了起来,赶
逃跑。
她还没跑到廊
里,他就抓住了她,奔跑的冲力使她猛地转了过来,撞在了他的
上,撞得他晃了两下。为保持他灵魂完
的令人苦恼的斗争,意志对愿望的长期压抑,全都不重要了;一辈
的努力在顷刻间冰消瓦解。所有那些力量都休眠了、沉睡了;他需要一
浑沌状态的生发、弥漫,在这
状态中,理智屈从于情
,理智的力量在
的
情中泯灭。
她抬起了胳臂抱住了他的脖
,而他的双臂痉挛地抱住了她的后背。他弯下了
,用自己的嘴探寻着她的嘴,找到了。她的嘴不再是一
有害的、不愉快地留在记忆中的东西,而是真真切切的;那搂着他的双臂就双象无法忍受他离去似的;那个样
仿佛连骨
都酥了;她就象沉沉黑夜那样神秘莫测。绯缠着回忆和愿望,不愉快的记忆和不愉快的愿望。这些年来他一定是渴望着这个,渴望着得到她的;他一定是在竭力否认她的力量,竭力不把她当作女人来想的!
是他把她抱到床上的,不是他们走过去的?他想,一定是他把她抱过去的,不过他不敢肯定;只是她已经在床上,他也在床上了。她的
肤在他的手下,他的
肤在她的手下。哦,上帝!我的梅吉,我的梅吉!他们怎么能把我培养得只会从幼稚的观
来看待你,把你看成是神圣不可侵犯的东西?