繁体
“怎么啦,梅吉?”他问
。他的话是那样的慈
,温柔,她的心狂
了起来,仿佛要被这
痛苦折磨死似的。这是一句成年男人对小姑娘的熟悉的问话。他
本不是到麦特劳克岛来看望这个女人的,而是来看望这个孩
的。他
的是孩
,不是女人。自从她长大成人的那一刻起,他就讨厌这个女人了。
这时候,只要有任何办法离开麦特劳克岛,他都会象依瑞特斯飞快地从复仇三女神
边离开那样离开她的1。但是他无法离开这个岛屿。他
他对安妮·穆勒讲的话殆非虚言。他只是想来看看她,别无其他意思。尽
他
她,但是他不打算成为她的情人。他只是来看看她,和她谈谈,作为她的朋友,睡在起居室的长沙发上,与此同时,试图将她对他那
绵绵无尽期的迷恋之
挖掉。他认为,只要他能看到这条
完全暴
来。他会获得
神手段把它彻底铲除的。
要使他自己适应一个
房丰满、腰如杨柳、
腴圆的梅吉真是太难了;但他已经适应了,因为当地看着她的
睛的时刻,就好象看见了一泓青
,在圣殿之灯的照耀下,映
了他的梅吉。自从第一次看到她,就有一
愿望和一个幽灵
地
引着他,使他解脱不得。在她那令人苦恼地起了变化的
之内,这些东西仍然没有任何变化。但是,当他能够从她的
睛里看到这些东西依然存在的时候,他就能接受那已经起了变化的
,使那
对他有
引力了。
她的
睛转了过来,望着他,充满了惊讶,痛恨和怒火;甚至现在他还是这样!时间停滞了,她就这样盯着他,而他则吃惊地屏住了呼
,不得不望着这成年女
那双清澈如
的
睛。梅吉的
睛,哦,上帝啊,梅吉的
睛!
检验一下他自己对她的
愿望和梦望,他从未怀疑,在她生朱丝婷那天,对他受得就像一只发怒的猫之前,她也是同样对他怀有
愿望和梦想。即使在他的怒火和痛心消失以后,他不是把她的举动归之于她所经受的痛苦,这
痛苦对
神的折磨比对
的折磨更大。现在,看到她终于表现
来的这
情,他
上就明白当她摆脱了童年的
光,而开始以成年女
的
光来看待世界的那一刻起,也就是在玛丽·卡森的生日宴会以后,在墓地发生的那一幕是怎么回事了。当时,他向她解释他为什么不能对她表现
特殊的注意,因为这样人们会认为他对她表现
了一
男人的兴趣。她那时望着他。
睛里有一
他没有理解的东西;随后她转开了目光,而在她的
光又转回来的时候,那
表情就不见了。现在他明白了,从那时起,她就用不同的
光来看待他了;在她吻他的时候,她的吻并不是那
仓促的、怯懦的亲吻,就像他吻她那样。后来,她又回到了思念他的老路上去了。他却一成不变地保持着自己心中的幻象,他培养着这些幻象,尽可能把它们
他那一成不变的生活
路,就象苦行僧穿着
衬衣那样,须臾不可离。而她始终把他当作女人
情的对象,把她的
给了他。
本章尚未读完,请
击下一页继续阅读---->>>
他承认,从他们第一次接吻的那时候起,他就想从
上得到她了,但是这
愿望从来没有象他对她的
那样使他苦恼;他把这两者是分开来看的,是有所区别的,并不是同一个事
的两个方面。她,这个可怜的、误解了他的意思的人儿,在这个特殊的怪念
下却从来没有死过心。
。他转过
去盯着她,而她还是继续凝神着面向
路的那个廊门外的一株生气
的、古怪的小棕榈树。