繁体
了
殿。在
迎人们参观大宅的时候,
霍普顿太太陪着金太太和奥罗克太太一起去了;这难
不是国内的
等大事吗?
菲一番努力的结果大获成功,这一
是毫无疑问的。带浅粉
条纹和绿叶扶植
的红玫瑰的
白
奥
扒地毯随意地
缀在光亮如镜的地板四周;墙上和天
板上
涂了一层新鲜的
白
油漆;每一个造型和雕
都涂上了金
,显得十分醒目;镶
板上那大片的椭圆形平面间隔上覆盖上一层浅黑
的绸
,上面的图案和那三块
地毯一样一是一串玫瑰
纹,宛如在
白
和涂金的环境中挂上了几幅夸张的日本
画。那只沃特福德吊灯被放低了,离地板只有六英尺半
,上面数千个小梭晶都
得雪亮,闪着五颜六
的光彩。吊灯上的黄铜链拴在墙上,不再盘在天
板上。在
细长的
白涂金的桌
上,沃特福德烟灰缸旁工着沃特福德台灯和
着
白
、粉
玫瑰的沃特福德
瓶;所有那些宽大、舒适的椅
上又罩上了一层
白
的波纹
绸·屋角摆上与椅

的小巧的垫脚凳;每个垫脚凳上都铺着令人惬意的
模棱
纹绸;在一个
光明媚的角落中放着那架古雅的古钢琴,上面有一只
着粉
玫瑰
的
白
大
瓶。
炉上挂着菲祖母的那张穿着浅粉
、带撑架裙
的肖象。对面
的墙上有一幅更大的肖象,是年轻时代的、红
发的玛丽·卡森。她的面
就象年
轻时的维多利亚女皇,穿着一件时髦的、带裙撑的黑褶裙。
“好啦,”菲说,“现在我们可以从小河这边搬过去了。有空的时候,我会把
其它房间收抬好的。哦,有钱,并且
在一个
面面的家上,不是很好吗?”
在他们搬家关三天,天
很早,太
还没有升起来,家禽院里的雄
就快活地
喔喔
蹄。
“可怜的东西,”菲说着,用旧报纸把她的磁
包了起来。“我不明白它们
嘛要
叫一通。手边连个
早饭的
都没有,搬家前男人们都呆在家里吧。梅吉,
你得替我到
棚里去一趟,我太忙了。”她匆匆地看了看一张发了黄的《悉尼先驱
报》,对一同束腰的
衣广告嗤之以鼻。“我不明白,帕迪
嘛要让我们订这么