繁体
许任何一
语言都比压迫者的语言更令人愉快。藏语?
斯基
语?‘他的语气缓和下来,接着说,’请原谅我离题了。我在汉堡长大,在那里接受教育。我是那所新成立的大学的第一批学生;后来我在符兹堡的一所预科学校当教师,教法国文学和英国文学。被捕前我一直在那儿教书,直到他们发现我的
生地在波兰,便将我
放到这儿。那是在1938年,我带着妻
和女儿,还有一大批
生于波兰的犹太人。‘他停了一下,接着痛苦地说:“我们逃离了纳粹,而现在他们又砸墙破
。但我应该更怕谁呢,纳粹还是波兰人?我应该把波兰人看作我的同胞吗?至少我知
纳粹会
些什么。’
“汪娜没理会他。她开始谈起枪械的事。她说,枪就藏在地下室里,用厚纸裹好了,还有一箱
弹,一会儿他们就去取。她看了看表,说十五分钟后,两名家乡军战士将在地下室准备好,然后把箱
搬到过
里。他们事先已约好信号,她一听到信号后便会
上示意费尔德森和他的同伴,他们便可以立即离开房间到楼下的过
里,枪已经在那里了。然后他们尽快离开。我记得她最后说,她得告诉他们,有一支枪的准星坏了,还有某个
件也有一
小
病,但她会尽快设法帮他们换一个。
“费尔德森说:”有一件事你没有告诉我们,一共有多少武
?‘
“汪娜看着他:”我以为他们告诉你了。三条路嘉自动步枪。‘
“费尔德森的脸一下
白了。‘真不敢相信,’他低声说,‘他们告诉我说有一打,也许十五支。还有一些手榴弹。我真不敢相信!’我能看
他的愤怒与绝望。他摇了摇
:”三条路嘉,还有一条是坏的。我的上帝!‘
“汪娜竭力控制着自己的情绪,用一
公事公办的
气说:”这是目前我们所能尽到的最大努力。我们一直想
得更好一些。我想我们会的。这儿有四百发
弹。如果你们还需要的话,我们还可以再想法搞一
。‘
“费尔德森的
气突然缓和下来,有些歉意地说:”请原谅我的失态。我开始以为有不少武
,现在却令人失望。还有,今天早些时候,我曾与另一个抵抗组织接
过,想从他们那儿得到一些帮助。‘他停了下来,带着愤怒的表情看着汪娜。’事情糟透了——真令人难以置信!他妈的杂
!他们居然嘲笑我们,看不起我们。他们叫我们犹太佬!这都是些波兰人。‘
“汪娜语气平淡地问:”这些人是谁?‘
“‘他们自称··n·r。不过,昨天我与另一个波兰抵抗组织接
时也碰了钉
。’他看着汪娜,满脸愤怒与绝望,说,‘我得到了三支手枪,以及轻蔑与嘲笑,去抵抗两万纳粹军队。上帝,这一切究竟怎么了?’
“汪娜激怒了,我想是因为费尔德森的话,更是因为他对一切的愤愤不平。‘··n·r,那是一帮
细,法西斯分
,狂
分
。作为一名犹太人,你本应该从乌克兰人和汉斯·弗兰克那里得到更多的同情。但我要告诫你,共产主义分
很坏,更坏。如果你遇上科兹恩斯基将军领导下的红
游击队,你可能会被就地枪杀。’