电脑版
首页

搜索 繁体

第86章(3/3)

心神不宁地在房间里来回踱步,这时才吃惊地发现这间房间粉刷得——或者说淹没在我有生以来从未见过的最可怕的中,墙和天板全被漆成了紫红。苏菲怎么能忍受在这么一房间里日复一日地工作呢?苏菲曾告诉过我,布莱克斯托克在圣·阿本的家也是这么装饰的。我想这个疯狂的装饰者是否就是已故的希尔维亚。她的照片镶着黑框,在一面墙上温和地笑着。还有一些照片四散放着,其中不少是布莱克斯托克与大众文化名人们的合影:与迪·肯托、克劳夫·沃、谢尔曼·彼林斯利、鲍司市长、沃尔特·温切尔的合影,甚至与安德鲁斯三妹的合影,三密的发像大的束一般把他的脸团团围住。我的情绪张不安,这些愉快的照片将我带令人沮丧的痛苦渊。我祈盼着苏菲赶快回来,以解除我的忧虑。正在此时,她从门走了来。

哦,我可怜的苏菲。她两的,显得十分疲倦,脸上的肤显病态的颜;但最主要的是,她看上去很苍老,像一个四十岁的女人。我轻轻将她搂住,我们就这样一句话没说站了好一会儿。她没有哭。终于,我看着她问:“你的胳膊,怎么样了?”

“它没断,”她回答说,“只是碰伤了。”

下载

谢上帝。”我说,又问,“他在哪儿?”

“我不知。”她咕哝着,摇着,“我不知。”

“让我们来想想办法!”我说,“我们得想办法让他于某监护之中,这样他就不会伤害你了。”我停了一下,意识到这话的无用,同时一烈的内疚袭上心。“我应该在这儿的,”我叫,“我不该离开的。我可能已经——”

苏菲打断我,说:“嘘,斯汀戈,你千万别那么想。我们去喝什么吧。”

我们来到富尔顿大街的一家中国餐馆,坐在洛哥式的酒吧里,苏菲把我不在时发生的事情告诉了我。开始很愉快。她从未见过如此平静和情绪良好的内森,商量我们即将开始的南方之行,盼着婚礼的那一天。他一直很正常,在整整一个周末里带着苏菲疯狂购。他们甚至去了曼哈顿,在第五大街逛了两个钟,为她买了一只大的蓝宝石订婚戒指,适合好莱坞公主们的豪华嫁妆,以及一昂贵的旅行行,那价钱足以把查尔斯顿、亚特兰大和新奥尔良的老乡们吓得目瞪呆。他甚至还到卡尔买了一只表,想把它作为男人的最好礼送给我。最后他们了好几个晚上的时间了解南方的地理和历史。他们浏览了各各样的旅行指南,他还了相当长的时间仔细阅读《李氏副官》,为参观弗吉尼亚战场准备。

在内森细心而有条不紊的准备下,一切展顺利。他对我们即将穿越的各个地区的植被、风土人情、人文地理等方面了相当仔细的研究,就像维多利亚时期前往尼罗河源探寻的英国民者一样。他用他的情影响着苏菲,把一切有用无用的关于南方的知识输给她,如棉生的习,一些南方方言的来源,甚至鳄鱼的生理特征。她内森,所以也这一切,包括那些毫无价值的经验之说,如桃树大多生长在佐治亚而不是别的州,密西西比河的最有八百英尺,等等。他还到布鲁克林大学图书馆查阅乔治·华盛顿·凯布尔写的两本小说。他用慢吞吞的南方音说话的样令她乐不可支。

热门小说推荐

最近更新小说