繁体
晚会的
也开始来临。内森最后不知到哪儿去了。我和他的一些朋友聊了起来。他们都向我
喜。有一个内森的黑人朋友,我一直很喜
他。他是个画家,叫罗尼什么的。我和罗尼一起来到外面的屋
平台上,那儿有一个十分
的东方姑娘,我忘了她的名字。罗尼问我要不要茶,一开始我没有
明白,我很自然地想到那
放上糖和柠檬的饮料,但他大笑起来,我这才明白他说的是大麻。我有些怕——我一向害怕失去控制——但是,当时我太兴奋了,我想我用不着害怕,可以试一试。于是罗尼给我一小支香烟,我
地
了一
,很快便明白了人们为什么用它来寻找快乐——它太奇妙了!
“大麻使我全
充满一
甜
的飘飘
仙的
觉。屋
平台上有
冷,但我一下
觉全

的,整个世界,夜晚,未来似乎都变得比以往更加
丽。奇迹,这夜晚!布鲁克林就在
底,闪烁着万家灯火。我在平台上呆了很长时间,与罗尼和他的中国姑娘聊天,听着音乐,看着天上的星星,
觉好极了。我想我一
也没意识到已过了很长时间。当我回到屋里时已经很晚,差不多快四
了。晚会还在十分
烈地
行着,音乐还在演奏,但有些人已经离开了。我找了一阵内森,但没找到。我问了几个人,他们给我指了一间房间,靠近
楼的一端。于是我朝那儿走去,看见内森和另外六七个人呆在里面。那儿什么娱乐活动也没有,十分安静,就像谁刚
了什么事大家在想办法似的,空气十分凝重。走
去时,开始
到不安,觉得很不舒服;我开始意识到有什么很严重很糟糕的事即将发生在内森
上。这
觉很可怕,就像遭遇了一次海浪袭击。很糟,太糟了!
“你瞧,他们在那儿收听收音机播放的在纽
堡执行绞刑的实况。收的是短波,但是是实况——是直接从那儿发
的,我听见哥
比亚广播电台的播音员用平静、遥远的声音描述着正在纽
堡执行的绞刑的每一个细节。他说,冯·里宾特洛甫已经毙命,接着是犹多,再后来是朱里叶斯·斯特雷奇。斯特雷奇!我实在无法听下去了!我突然全

,恶心,难受,很难形容这
难受劲儿。因为这些人被吊死我本应该
兴得发狂,可它却让我想起了我竭力想忘掉的一切。去年
天我就有过这
受——我告诉过你,就是我从杂志上看见了那幅照片——鲁
夫·霍斯脖
上
着绞索那张照片的时候。所以当那间屋
里的人们收听纽
堡的行刑情况时,我只想逃跑。我不停地对自己说:我真的不能与过去告别吗?我看着内森。他仍然很亢奋,我能从他
睛里看
来;但他和别人一样仔细地听着,脸
沉,痛苦,脸上有某
令人害怕和不对劲儿的东西。晚会上的兴奋与
乐都已不见了,至少在这里没有了。这儿就像在为死者守灵一样。新闻终于播完了,要么就是收音机关掉了。人们开始带着严肃而激动的神情议论起来。
“他们都是内森的朋友,我都认识;有一个我记得特别清楚,我以前和他说过话,叫哈罗德·斯科费尔德,我想他和内森差不多大吧,好像在大学教哲学。他十分严肃,冷漠,但相比之下还比较喜
他,我想他是一个
情丰富的人。他十分忧郁,对自己作为一名犹太人这一
十分
。他说了很多话。我记得他在那天晚上比以往更加激动,喝了过多的啤酒和
酒,但即使这样,我也敢肯定他不像内森那样亢奋。他显得十分抢
,光秃秃的
,留着两撇胡
,就像——我不知
怎么用英语描述那
动
——生活在冰上的海象,
着大大的肚
。哦,?
阅读苏菲的选择最新章节 请关注书趣阁(.shuqugeee)最新网址:.shuqugeee