电脑版
首页

搜索 繁体

第56章(1/3)

本站永久域名:wodesimi.com

?15堂靼姿?脑じ型耆??贰k?赜执t谧钗o盏木车亍?br/>

“他回来面对我时,”苏菲说,“那张脸比以前扭曲得更厉害,更难看。我又产生了那种奇怪的感觉,就是他要揍我。但是他没有。相反,他走得离我很近的地方,对我说:”我一直渴望与你性交。‘德语的这个词带着愚蠢的正规意味;他说,’与你性交能让我迷失自我。这会使我忘掉一切。‘突然他脸色一变,好像霍斯夫人在一瞬间改变了一切。他的脸变得很平静,一付不受个人感情影响的样子。他说,’但我不能这么做,也不愿意这么做。这太冒风险,会招致厄运和灾难。‘他转过身去,背着我走到窗前。我听见他说:“还有,在这儿怀了孕也是个大问题。’斯汀戈,我想我可能快要晕倒了。感情的波动和紧张使我产生即将虚脱的感觉;还有,我饥饿难耐。自从早上吃的那些无花果吐了之后,除了他给我的一小块巧克力,我没吃过一丁点东西。他又转过身来,对我说:”如果我不离开这儿的话,我会冒这个险。不管你有什么样的背景,我感觉我们能在共同的精神基础上达成共识。我会冒很大的风险与你发生关系。‘我以为他又要来碰我或抓住我,但他没有。’但他们要赶走我,‘他说,’而我又必须走。所以你也必须走。我将把你送回第二营区你来的地方。你明天就走。‘说完他又转身走开。“

“我吓坏了。”苏菲继续说,“你看,我努力想要接近他却失败了,现在他要把我送走,我所有的希望都破灭了。我想对他说话,可我的喉咙噎住了,一个字也说不出来。他即将我推回到黑暗中去,而我却毫无办法……毫无办法。我一直看着他,想说点什么。那匹漂亮的阿拉伯种马还在下面的田野里撒欢,霍斯靠在窗户边看着它。比克瑙方向又升起了烟尘。我听见他小声嘀咕着调回柏林的事,语气很痛苦。我记得他用了‘失败’、‘忘恩负义’等词儿。有一句话他说得很清楚:”我知道我很好地履行了我的职责。‘然后有很长一段时间,他一言不发,一直盯着那匹马,最后我听见他说——我记得这是他的原话:“逃出人的躯壳,奔向大自然的怀抱。当那样的一匹马,活在那动物之中。那才是自由。’”她喘了一口气,“我一直记得这些话。它们太……”苏菲停住了,两眼呆呆地,凝望着幻影似浮现的令人困惑的过去。

(“它们太……什么?”)

后来,苏菲把一切告诉了我。她讲了很久。她用手蒙住双眼,头低垂着,沉浸在阴暗的回忆中。在如此长久的叙述过程中,她一直努力控制自己,但手指间的潮湿告诉我她是多么痛苦。她开始抽泣起来。我听着她默默的哭泣。在那个八月的多雨的下午,我们坐在枫苑的一张桌旁,手肘撑着桌面,就这样坐了好几个钟头。那是苏菲和内森那次灾难性的决裂后的第三天,我在前面曾提到过。当时他们两人消失之后,我去了曼哈顿见我的父亲。(他的这次来访对我非常重要,事实上我当时已经决定和他一起返回弗吉尼亚。我将在后面详细叙述这件事。)自从那个晚上的聚会后,我闷闷不乐地回到粉红色宫殿,以为又像上次一样眼前一片狼籍——当然更没想到还能见到苏菲。这太不可思议了。她正在她的房间里,把一些乱七八糟的杂物放进一只箱子里;内森踪影全无——我把这看作是上帝赐予的恩惠。在我们凄凉而甜美的重逢后,我和苏菲冒着夏日的倾盆大雨来到枫苑。不用说,当我注意到苏菲以真真切切的高兴心情看待我的出现时,简直令我欣喜万分。我又可以嗅到她的脸和身上的气味。据我所知,除了内森,也许还有布莱克斯托克,我是这个世界上惟一真正接近苏菲的人。而且我还感觉到,当我的出

本章尚未读完,请点击下一页继续阅读---->>>

热门小说推荐

最近更新小说