繁体
本章尚未读完,请
击下一页继续阅读---->>>
“上帝的特殊
民。”他使用的这个词使她又一次看到了希望之光。她相信自己已经拥有一丝不牢靠但实实在在的希望。“上帝的特殊
民。”她回应着司令官的话,语气里夹着一丝蔑视:“上帝的特殊
民。先生,如果您允许我这样说的话,这些上帝的特殊
民也许必须为他们与别的
族的区别而付
代价——为自居于最值得上帝拯救的
民而付
代价。我一直不明白,为何这么多年来对基督犯下如此大罪之后,他们还能指望逃脱惩罚?”(父亲
沉怪异的样
突然
现在她
前。)她焦虑地犹豫了一下,然后重新编织另一个谎言。她像漂浮在谎言与虚假的溪
中的一叶碎片,随波起伏,渐行渐远。“我不再是一个天主教徒了,像您一样,先生。我已经抛弃了那有着许多借
和回避的可怜的信仰。然而,犹太人为何会激起天主教徒以及像您这样的信神者的仇恨,是显而易见的。正如你早上对我所说的,有正义
和理想的人只会为建设新世界的新秩序而奋斗。犹太人威胁着这一秩序,现在应该是他们受苦受难的时候了。我想说,这是可喜的摆脱。”
见他从帆布床上跃起
来,几步来到窗前。他的衬衣后背还是一片汗
。她看见他站在那儿,全
颤抖着。苏菲看着他,全然不知所措,心想那块顺手递过来的巧克力也许不是拉开他们关系的序幕,但也许是;他现在冲着她大声抱怨,就像他们已认识多年。他用拳
使劲在另一只手掌上猛击一下。“我想不通他们为什么认为我
错了——那些远在柏林,荒唐无知的人。他们要求一个普通人
备超人的能力,他们怎能这样?这个人已经
地工作了三年。他们太没
理了!他们不知
与一个无法
期
货的承包商,懒堕的中间人和供货商们如何打
,他们不是晚发货就是
脆不发货。他们从来没和这帮波兰蠢货打过
!我已经尽了全力,而这就是我得到的奖赏。这个托词——还说是一次提升!我被一脚踢回奥兰泥堡,还得忍受那无法容忍的尴尬,
睁睁看着列本亨奇尔取代我的位置。哼,列本亨奇尔,那个因所谓的
效率而备受
捧和嘉奖的利己主义者。整个事情都令人恶心。没有一丁
的
激。”苏菲觉得奇怪的是,在他的话里,牢
的成分远甚于真正的气愤与不满。
苏菲从椅
上站起来,走过去靠近他。她又看见了一线希望。“请原谅,先生,”她说,“如果我说错了什么,请您原谅。但我认为这可能是对你的一
嘉奖。或许他们完全理解你的难
,你的艰辛,你为工作累得
疲力尽。恕我冒昧,几天以来,在这间办公室里,我不能不注意到你一直
于持续不断超负荷的
张工作中,在
大的压力下……”她把这
谄媚般的焦虑表现得很细心。她的声音渐渐变小,但
睛一直盯着他的后脑勺。“或许这是对你所
的一切——你的忠心给予的奖赏。”
他一直背对着她,站着那儿听她说着,最后他开
说
:“你说这事时
情
郁。就一个女人而
“我希望你是对的。”他说,“但我还是怀疑他们是否能理解这规模,这复杂
!他们似乎对这次特别行动涉及的人数一
也不了解。没完没了的大批犯人!这些从欧洲各国不停涌来的成千上万甚至上百万的犹太人,像
天的鲱鱼一样无休止地游
麦克
堡海湾。地球居然能容纳这么多‘上帝的特殊
民’,真令人难以置信。”
她不再说话,顺着霍斯的目光朝下面的田野望去。变幻莫测的风将比克瑙冒
的烟给
散了,至少有一阵
,晴朗的天空
光明媚。那匹
壮的白
又开始在围栏内
跑,白
的尾
和鬃
迎风飞扬,即便隔着窗
也能听见它踏击地面的清脆悦耳的蹄声。司令官
了一声
哨,从
袋中掏
一支香烟。