繁体
啊,大海沉浸在无
果的林荫
破
娃娃似的一下
在黑影中。
腾在橄榄树下!
她坐在楼梯上,手用力抱着
,腰朝前弯着,满脑
糟糟的。她心神不定,几乎难以忍受。在与威尔曼恩
了这些之后,情况会好一些还是更糟?她不知
。集中营的号又
响了,尖利悦耳,b调,总让她想起令人伤
的坦豪瑟里的b小调和弦。号声划破早晨的宁静,标志着清晨八
的到来。她从没迟到过,但看来今天要晚到了。一想到她的迟到和霍斯的等待——他总是用秒来计算耗费在每一件事情上的时间——她就怕得要命。她站起
来,继续往楼上走去,觉得
昏脑胀,浑
虚弱。就这么一小会儿,如此多的想法向她袭来,哪些多的问题需要她清理,还有如此多的恐惧和担心。她知
,如果不能控制自己,努力保持镇定的话,她便可能像钢丝绳上的木偶一样摔下去,接着被主人抛弃,跌
永不复载的地狱之中。耻骨
一阵酸痛,她不由得又想起女
家那个肆意蹂躏她的火红的脑袋。
本章尚未读完,请
击下一页继续阅读---->>>
她摇摇晃晃地爬上通往小屋的最后一段楼梯。平台上,那扇向西的窗
半开着,外面那幅景
恰好映
帘:田野一直延绵到那片忧郁的白杨树林,树后是数不清的棚车,一排排地停在那儿,车
上满是西伯利亚和匈牙利平原的尘土。就在刚才,她与威尔曼恩相遇时,棚车的门正被拉开,从希腊来的犯人们又站满了月台。尽
苏菲很快移开了视线,但仍然看见了一付死寂的病态画面。白杨树和党卫队卫兵构成了大
分画面,她看不清那些希腊犹太人的脸,也看不清他们穿的衣服。她看见的多半是灰
。但月台上确实有不同颜
不时闪现:红
、绿
和蓝
,充满地中海的明亮
调。对那地方的渴望
地刺痛了苏菲。除了从书上,她只在幻想中见过那片土地。她突然想起一首儿歌,是在修
院里学会的——瘦骨嶙峋的芭芭拉嬷嬷用可笑的带斯拉夫
音的法语唱
:
啊,多么
丽的希腊群岛!
她以为自己早已熟悉了焚烧死尸的焦臭味,至少已习惯了,但今天第一次,那难以忍受的气味直扑她的鼻孔,如此猛烈地使她
受到它,以至于她的双
直盯着远
月台上的人群,想最后看一
那集市般的场景。可那人群却从她的视线里消失了。她满脸恐惧与恶心,不自觉地把手捂在嘴上。
……大海沉浸在无
果的林荫……
直到后来,苏菲走上通往阁楼的楼梯时,才开始对这次袭击产生反应。她觉得双
轻飘飘的,浑
弱无力。她只好坐了下来。她不是因为这次袭击而心烦意
——这已不是什么新鲜事了,几个月前她刚到这儿时,便被一名女看守
过;也不是因为霍斯上楼后,威尔曼恩因没被发现的疯狂尖叫而产生的反应。(“你千万别让司令官知
,”她说,可怜
地求了她好几次,离开房间时又吓唬她说:“他会杀了我俩的!”)有一会儿,苏菲觉得,她的妥协在女
家面前赢得了一
优越
。除非……除非(这个想法一闪而过,却让她一下
坐在楼梯上浑
发抖)这个在这栋房
里有许多权利的伪造文件的家伙因刚才那次受挫的
而恼羞成怒,把
转变为复仇,跑到司令官面前胡编
造告她一状(比如说别人勾引了苏菲),便足以毁掉苏菲苦心营造的遥遥
坠的未来。她知
,霍斯非常憎恶同
恋,如果这个丑闻传开去,后果将不堪设想。她
到恐惧有如一
尖针直刺心脏。
蓝天下燕
啾啾,
几乎在同时,她明白布罗尼克的无
果从何而来。这些刚沉
胃
的无
果
上翻腾起来,直往上涌,全
从
咙冒了
来,吐在脚下的地板上。她哼了一声,