繁体
“在我接受心理分析之前,我还是有些惧怕的。”她
了一个手势,又说,“我从未想过我的
会与一
奥的学问联系在一起。我的
已经给了我智慧。而对那长满柔

的
位,那妙不可言的小东西,我并没有意识,没有丝毫意识。你看过劳
斯的作品吗?《查泰莱夫人的情人》?”我只得说没有。那本书我倒是十分想看的,但它却像个需要禁锢的疯
一样被锁死在大学图书馆的书架上,我没法看到。“你要看。”她说。她的声音现在变得沙哑而且一本正经。“它能让你获得拯救。看在这个份上,你一定要
一本来读一读。我有一个朋友从法国给我
了一本,我借给你。劳
斯可以给你答案——噢,他对
了解得非常多。他说当你
时,你能
天堂。”她说这些话时,手
地抓住我的手,我们俩的手缠绕在一起,离我那个在

胀鼓鼓的玩意儿只有一
远。她那充满激情的
睛直视着我,十分挑逗。我努力克制着不要在公共场所就
可笑而毫无理
的事情来。“哦,斯汀戈,”她又开
说,“我是认真的,
就意味着
天堂。”
我们离开盖奇托乐,上了
租车。我就从这里讲起吧。那时,我当然是欣喜若狂不能自控。车还没启动,我便迫不及待地一把搂住莱斯丽,
上又开始了我们去看
沙罗时的那一幕。她那永不安分的
在我嘴里像条寻求新生的河鲱一样乘风破浪,永不停息。我还从来不知
接吻可以这样伟大,这样浩淼。现在显然该由我来吻她了。我这样
了。当我们的车开到富尔敦大街时,她
着,浑
颤抖,而此时的我浑
燥
,开始
一些想
却总是不敢
的事。我在弗吉尼亚吻女孩们的时候都是这样,因为那
有明显
“那就让我们去吧。”我说。现在我已无法控制自己,赶
了个手势买单。
后面几页是我努力模仿安德烈·纪德的《纪德日记》的形式写成的。还在都克大学读书时,我曾费劲地读过《纪德日记》的法语版。我十分仰慕他的日记。我认为纪德的正直诚实以及对自我的无情剖析,堪称二十世纪文明的
神世界里最成功的典范之一。在我自己的日记中,在记叙我与莱斯丽·拉普德斯的激情一周——我后来意识到,这激情开始于康尼岛那个
闹的周日,结束于
埃尔庞德大街的周五早晨——的开
分时,我冥思苦想着纪德的某个章节,回忆着他的某些警示
的思想与观
。我不想在这里详述这些,只想
调我对纪德的钦佩。他不仅能坦然承受那可怕的羞辱,还有果敢记录下来的勇气与诚实:越大的羞耻或失意,在他日记里越能得到
情上的净化,而读者的
情也在艺术的熏陶作用下升华。虽然我已记不清阅读时的心情,但它一定和我在与莱斯丽的最后阶段里所获得的净化是相同的。我把那一切连同对纪德的
思都记录在此。但我必须加上一句,这几篇特别的东西的确有些不同寻常。写下后不久,我一定很绝望地把它们从
账似的日记本上撕了下来,胡
卷成一团扔在一边。当我想重新设计这愚蠢的假面舞会的结局时,我侥幸地又把它们翻了
来。引起我注意的是上面的字
,它不是我惯常使用的当学生时的那
认真而心平气和
净易读的字迹,而是疯狂的胡
涂抹,一
便能看
那是在心情异常激动下一挥而就的。而那风格,现在可以看
,是一
不动声
的对扭曲的自我的尖利剖析,而这正是纪德所推崇的。如果他能细细阅读下面这几篇使人
羞耻的东西,或许也会赞不绝
。
现在她
觉自己正
于这
状态之中。她说这话时,那温和的法国白兰地使我有勇气把手指尖在她那富于表达的
边轻轻
过。她的嘴上抹着朱砂红的
膏,荧光闪闪。
本章尚未读完,请
击下一页继续阅读---->>>