繁体
我放下书,来到浴室,开始清理放在药柜里的
品(多年以后,我惊喜地发现,我塑造的一个主人公d·萨林格也
着与我同样的事)。这于我已是一个必不可少的仪式。多年来,不
是写作还是阅读时,每当我的思维变得麻木、浑沌,我便靠“
觉”这些东西来恢复思维的
捷。这是一
很神秘的
与
神接
的需要。这些东西是我昨晚放
去的,而药柜其实是浴室墙上的一个
柜,它当然也成了苏尔·齐墨尔曼发狂的粉红
的牺牲品。我用手指仔细地一件一件地“辨认”着:一
芭
所尔剃须膏,一瓶阿尔卡…
尔兹汽
,一把奇克自动剃须刀,两
培索登特牙膏,一支韦斯特医生牙刷(中间有鬃
的那
),一瓶罗伊尔·利姆剃须
,一把肯特木梳,一盒奇克安全刀片,一盒未开封的有玻璃纸包装的三打带
油的特洛伊牌安全
,一瓶布莱克牌的去
屑香波,一卷列克沙尔尼龙牙线,一盒斯奎比复合维生素片,一瓶阿斯特林

。我用手轻轻地
摸着它们,仔细地辨识着上面的标签
本章尚未读完,请
击下一页继续阅读---->>>
第一个早晨,我起得很晚。那天是星期六。我信步来到弗兰特布西大街上,在一家文
店买了两支二号维纳斯·维尔韦特牌铅笔,十本黄
稿笺纸,一个波士顿牌刨笔刀。回到公寓后,我得到耶塔的允许给浴室装上了一扇门。然后,我拖过一张粉红
的
靠背的柳条椅,在橡木桌前坐了下来。这张桌
也被漆成粉红
,条纹很
,
得很结实,让我想起童年时乡村小学课堂里的课桌。半个小时过去了,铅笔在我的指间晃动着,黄
稿纸上空无一文,与我同样空空如也的大脑面面相觑。我没有灵
,坐在那里半天想不
一个词,脑
里满是一些半胶着状的零零星星的奇想。我尽量让自己不为这
迟钝而惊惶失措。我安
自己说,毕竟,我刚刚来到一个陌生的环境,还没有真正定下心来。二月初,我刚到大学生俱乐
的
几天,还没到麦克格雷公司上班之前,曾构思过一
小说,还写下了十多页。那是一个发生在开往弗吉尼亚一座小城的列车上的故事。在开
分,我借鉴一
叫《国王的臣民们》的小说的写作风格,并且在叙述时用第三人称“他”以期
引读者。我知
这故事本
是新奇诱人的,但我所
的只是开了一个好
。我翻开活页薄,又把它读了一遍。这也许是第九十遍了,但我仍
到开心,不想改动任何一个字。翻过这一页吧,斯汀戈来了。我自言自语地说,把它又放回到活页夹中。
兴,甚至有些激动。几天后,我在这里安顿下来,怀着
切的心情期待着充满情
的夏季生活,并重新开始了一度中断的哲学研究和文学创作。
黄
稿纸仍然空空如也。我开始烦躁起来,还有些
火中烧。我尽量控制自己不去想那
秽的画面,它们虽然无害却于写作无益。我站起
来在屋里来回踱步,房间里洒满明亮耀
的
光。天
板上传来楼上房间里的说话声和脚步声,我觉得那墙和楼板像纸一样薄。我抬
盯着天
板,开始憎恶这无所不在的粉红
。我十分怀疑它真会如耶塔所说的那样对我“起作用”,也不认为自己会真的喜
上这
颜
。我在我的“图书室”前停下脚步。由于书太沉,又很占地方,我只随
携带极其有限又必不可少的几本书,主要是一些工
书:《
国大学词典》,罗瑞的《同义词词典》,约翰·多思的作品集,奥茨和奥尼尔的《希腊戏剧全集》,《墨克诊断与治疗手册》(针对我的臆想病的必备书),《
津英文诗集》,还有一
《圣经》。我想我最终能慢慢建立起我的图书室的。现在,为了让自己不再冥思苦想,我试着去读
洛的书,但不知为什么,那轻快活泼的作品并不像往常那样能让我心动。