电脑版
首页

搜索 繁体

第70章(3/3)



“在你接着往下说之前,”我说:“能不能告诉我一儿你的情况?莫娜已经告诉了我一些你的事,但是那些事听起来让我糊涂,如果不介意,告诉我你知不知你的生地在哪儿,你的父母是谁?”

克劳德直视着我的睛:“那正是我极力想发现的。”他说:“可能你能帮我。

假如你在我的生活中不是那么重要,你不会如此频繁地现在我的梦中。“

“你的梦中?告诉我,我是怎样现在你的梦里的?”

“以不同的现。”克劳德脆地说:“有时是个父亲,有时像个鬼,有时是个天使。无论你何时现,总是伴着音乐。我想说那是天堂的音乐。”

我不知该如何回答这句话。

“当然,你清楚,”克劳德接着说:“你有于别人的力量。大的力量,当然你很少用它。当你用这力量时,通常误用它。如果我可以这样下定义的话,你为更好的自我而到羞愧。你宁愿被人认为坏也不愿被人认为好,而且有时你令人厌恶,邪恶和冷酷,特别对那些喜你的人。那正是你要搞清楚的,但是不久你将接受考验。”

“克劳德,你很怪。我开始怀疑你确有第六觉,或者你选的什么叫法的。”

克劳德回答说:“你基本上是个有信仰的人,非常有信念,你上的怀疑主义只是暂时现象,是过去遗留的现象,来自别人的生活。你应抛弃你的怀疑,自我怀疑,它毕竟窒息了你。一个像你这样的人只将自己抛到这个世界上,他将像木一样漂起来。没有什么真正的邪恶会及或影响你。你被迫穿过火焰,但是如果你扼制真实的自我,你自己知那是什么,你将被烧成木炭。那是我最清楚你的事。”

我很坦率地承认他刚才说的事对我来说既不模糊也不陌生。“对这样的事我多次有模糊的暗示。现在无论如何,我完全不明白这些。如果乐意接着讲,我洗耳恭听。”

“把我们带到一起来的是,”克劳德说:“我们都在寻找自己真正的父母。你问我在哪儿生?我是弃儿,我父母把我遗弃在布朗克斯的某个门廊上。我有觉,我的父母,无论他们是谁,他们是来自亚洲。可能是蒙古。当我注视你的睛时,几乎被说服了,你有蒙古血统。毫无疑问。以前没有这样听说过吗?”

现在我凝视着这个告诉我所有这一切的年轻人。我接纳他就像你非常渴时喝一大一样。蒙古血统,当然从前我就听说过这些事,而且总是从同一人嘴里说。无论蒙古这个词何时现,对我来说都像个执照。“我们早已识透了你。”这是它经常表示的义。不我承认也好,否定也罢,我总是他们中的一员。

热门小说推荐

最近更新小说