繁体
刹那间,猛烈的震动停了下来,周围是一片令人恐怖不安的死一样的寂静,然后,从远
传来一个极其微弱的声音,微弱得几乎人耳都听不见。那是一个人说话的声音。慢慢地,这个声音变得十分清晰,似乎是在诅咒,又似乎是在悲叹。一瞬间,这个声音又消失得无影无踪,好像说话的人被人突然间扼住了
咙。这时,城堡猛然向一边倾斜,就像一艘遇上海难正在不断下沉的船只。正在这时,四周响起了一片喧闹声:人的说话声加杂着猎狗的嚎叫、疯
的尖声叫喊和罪犯令人
骨耸然的诅咒声。
穿过大门,站着一条指向一个螺旋型楼梯的小路飞快地向前跑去。我跑上楼梯,顺着一级级铁台阶拼命地往上爬。当我累得气
吁吁、再也走不动的时候,猛然发现自己已登上了城堡的
端,我俯下
,向下眺望,却再也找不到先前看到的那些堡垒、城垛和炮台了。
前是一个黑
、布满裂痕的
大的死火山
,火山
的内侧光秃秃的,没有一丝植
存活的迹象。只能看到闪闪发光的厚厚的矿
质层覆盖了整个火山
的内
,除此之外再也看不到任何东西。当我再仔细往里看时,不禁被
前的景象吓了一
。
瑞克说莫德看上去实在让人可怜又可悲。他还垂
丧气地说从莫德走
她工作室一直到她离去为止,她一直在哭个不停。她甚至给他跪下来,求他答应无论如何也要尽力帮她这个忙。
“我跟她说的是实话,”乌瑞克接着说:“我并不知
在哪儿才能找到你,但她
持说总有办法打听到你的下落,她还求你一定要原谅她,就像她已原谅了你一样,她还说你们的孩
总是问起你。她答应说只要你能重新回到她
边,就像从前那样,她就知足了……跟你说句心里话吧,亨利,这事可真麻烦,虽说我已答应帮她这个忙,但我心里十分清楚这也于事无补。还有一件事,我知
这么
也许会伤害你的
情,”他犹豫了一下
又接着说:“如果能经受得住,你最好还是亲自去跟她谈谈,怎么样?一想到下次她再来找我时,我可真的要受不了啦。这事儿真叫人心烦!”
就在
这个梦的第二天,我遇到了老朋友乌瑞克。他吞吞吐吐地告诉我莫德曾找过他,并恳求他跟我谈谈,说服我回到她的
边。我真怀疑这一切是否纯属巧合。
底中央有一条蛇。它又细又长的
盘绕成几圈,中间是一堆死人骨
。
突然间,我的
停止了无休止的向下掉,而是沿着一个异常光
的斜坡飞快地向下
落。我注意到一个
大的血
之躯正支撑着这个斜坡。躯
上的每个
孔都正在滴血。一个张大了嘴
、正在贪婪地注视着我的
人妖
在前方等待我。想到自己就要顺着它的


它那个大得像个
的胃,我几乎听见了自己的骨
在它的胃里被嘎吱嘎吱地一块块挤碎,
看着自己就要掉到妖
的血盆大
里被活活地生吞,就在这时,妖
突然打了个
嚏,把我弹得老远,就连周围的一切也被震得直响,我一下
从梦中惊醒。像个正在冒烟的风箱似的,没完没了地剧烈地咳嗽起来。——
突然,我
到脚下的这座
耸的城堡正在坍塌。我预
自己随时都有可能从这个摇摇
坠的庞然大
上掉
下面的万丈
渊,摔得粉
碎骨。
在这一片喧闹声中,我被猛然间抛向了空中,
接着就向下摔去,我往下掉啊掉啊。心惊
地等着落地时那个可怕的时刻。而我全
像被人撕扯一般剧裂地疼痛。我的内脏被麻疯病人抓了
来暴
在外。一群鸟用它们尖尖的绿
的长嘴狠狠地啄
我的内脏,我的四肢在下降过程中被长长的獠牙划破撕碎。
我一再答应他一定会亲自
理这件事,还告诉他不必为我俩的事儿
心。“听我说,乌
本章尚未读完,请
击下一页继续阅读---->>>