繁体
莫娜需要钱这个说法迷惑不解,事实上,是自尊心有
受伤害。
他可能会睡着的,这一下
提醒了我们。我们开始像耍猴似的胡闹起来。把克罗姆韦尔倒立起来,围着他
舞(当然把他
糊涂了),
怪相,像大猩猩似的抓耳挠腮……只要能让他发笑,能不让他那沉重的
合上就行。我们越卖劲儿——我们现在已经真的发狂了——他就越要打瞌睡。他几乎都要自己爬向那令他垂涎已久的长沙发了。如果让他到了那儿,上帝来了也叫不醒他。
“我们把他
去吧。”我说,用手势和
告诉克
斯基我们可以把衣
给他穿上,然后把他
走
我试了好几次,想找到他住哪里,可没找着。克
斯基觉得这不重要——任何一家老牌旅馆都会这么
的,在事情的
展过程中,我自忖这桩愚蠢的生意
成的原因。这
本没有意义,后来,我得知莫娜本来认为让克罗姆韦尔知
她是一个人住这一
很重要,当然,这样
也可以看看克罗姆韦尔是不是真对我们有诚意,还是只对她
兴趣。但是,因为克
斯基的原因,我们后来放弃了这个念
。由于他自己一些奇特的原因,克
斯基不同意这么
。我当然得和他的观
保持一致。他觉得没人会相信他发明的这些小把戏的,它们太耸人听闻也太离奇了,所以我不知
醉得半死的克
斯基能不能把这事办好。当然,我们编的故事越离谱,我们笑得就越
。当然是只有我和克
斯基。我们尽情地笑使克罗姆韦尔觉得莫名其妙的,不过后来他也作为“职业病”而见怪不怪了。
本章尚未读完,请
击下一页继续阅读---->>>
要相信克
斯基的话,那么十之八九就像在
犯罪实验。除了极少的一些人,所有的外科医生都是
待狂。在说了我们对人类的残忍
待还不够,他又长篇大论地描述我们如何残忍地对待动
。其中的一个是他在阵阵笑声中讲述的一个很折磨人的故事。这是关于一只兔
的,在经过大量的注
、电击和各
各样苏醒的方式之后,那只可怜的兔
已经被
得不成样
了。更有甚者,他详细解释了一下他,克
斯基。又把那只可怜的小动
剩下的
分煮了煮
了个汤。很显然,煮汤前他已经先吃了一
分了,别忘了,那只可怜的兔
是注
过砒霜的。对于这一
,他放声大笑。克罗姆韦尔听了这个血淋淋的故事之后,
脑似乎清醒了一
儿。他说克
斯基居然还活着,这可真是太糟糕了。然后,他为这个想法尽情地笑了好一阵
,又有意无意地
了整整一杯纯白兰地。他噎住了,咳了半天。我们只好让他平躺在地板上,像抢救一个溺
的人似的忙活了半天。
可怜的克罗姆韦尔觉得他失言了,他向我们保证这只不过是他一贯的印象。可是,话又说回来,他希望我们还是看看那些专栏,然后老老实实地给它们个评价,他说他自己不会判断,要是文章的确不错的话,他就可以拍板录用她了。他这次没提一周支付一百
元稿费的事。
我们为这又
了一杯,然后把他引到别的话题上。要想让他分心也
容易的,他心里只惦记着一件事——她什么时候来?每过一会儿,他就要
去往华盛顿打个电话。我们总是想法不让他去,我们知
莫娜不会来的,至少在我们离开这里之前来不了。她让我们凌晨一
钟之前把那家伙
走,所以,我们就盼着把他哄
兴了,然后叫辆
租车把他送走拉倒。
就在这时候,我们发现克罗姆韦尔极不好对付。因为要给他
检查,我们脱去了他的外衣、
甲、衬衫和内衣。确切地说,是克
斯基动手脱的;我只是不时地用拳
敲几下克罗姆韦尔或者拍拍他的
。现在克罗姆韦尔舒服地躺在那儿,看来还没想穿上衣
。他说他
觉好极了,一
儿都不想动。他微微欠起
,想让我们帮他换个更舒服的姿势。