繁体
本章尚未读完,请
击下一页继续阅读---->>>
“呸,你还是老样儿,一
变化都没有,是吧?”锯齿见钱多斯并未松弛他
张的站姿,嘟哝了一句。“我看到你那匹
斑
,简直不敢相信。对于
我可是过目不忘。”“我建议你把看到那匹
、看到我的事儿都忘掉为好。”钱多斯说着,弯腰捡起他先前扔在地上的那把刀
。
“放松
,凯恩。”见钱多斯如临大敌地站地那儿,那人说
。“你总不会因为一个人四
闲逛,到这儿时间已晚,便要开枪打他,是吧?我总不能对你的这堆火视而不见,对吧?”“你本该视而不见的,锯齿,”钱多斯语
警告地说
,“唯独这一次你应该。”“但是我没有。而且你忘了是谁教会你用那只枪的?”“没忘,可从那时起我
练过无数次。”年长者笑了,
一排整齐的牙齿,就是这排牙让他得了那个绰号。据他讲的那段故事是,他的牙曾经太参差不齐,吃东西不仅没法嚼,反而添了许多麻烦,因此他
脆找了把锯
,引锯就齿,就为想看看锯过之后能不能嚼得舒服些。
他不胖,却结实得很,四十多岁的年龄,长着一
灰棕相间的
发。锯齿对
、
、枪颇为了解,其
程度也依此为序。作为
m的工
,他大概算得上是弗莱彻·斯特拉顿最亲密的朋友。
“你的声音我也听
来了,”锯齿一笑,“忍不住,只好去听,你和那个女人你叫我嚷的。你吓唬她的方式真是奇特。愿意满足一位老年人的好奇心吗?”“不。”“
我所料。”“我可以杀了你,锯齿,而且在他们发现你的尸
之前,我已离开这儿数英里之遥。为让我自己确信你不会把见到我一事告诉那老
,那是不是唯一的办法?”“如果你仅仅是路过,他知
了又何妨?”“我不想让他认为可以利用那女人来同我接
。”“他可以吗?”“不。”“你说得太快,凯恩。你保证那话靠得住?”“去你妈的,锯齿!”钱多斯吼
,“我不想杀你。”“好吧,好吧。”锯齿慢慢站了起来,双手向外摊着,手中显然没拿东西,“你要对那事儿如此
决的话,我估计我会忘记见过你这码事的。”“可你得离那女人远远的。”“听我说,那可有
为难,是吧,说说你是怎样把她安置在这儿的?”“同罗利待一起。她不会待太久。”“弗兰彻肯定会想知
她是什么人。”锯齿一边小心看着他一边慢吞吞地说。
“见鬼吧。”钱多斯大步从他
边走过,翻
上了大脚力。他抓起特拉斯克那匹
的缰绳,说
:“这另外两匹
是她的。你可以将它们牵
去,或者不去
,让别人来收拾。她大概会说自己从
上摔下来了,这样一位牧
工便会来找的——除非你在她到达牧场场房之前能赶上她。不过你要是真赶上了,把你他妈的涤押玫
嵛识急镌谛睦铮???挥?今晚她再也忍受不
“他不会联系到我
上。只要你守
如瓶,那就得了。”“那就是你吓唬她的原因——好让她一字儿不吐?”“你是在刨
问底,锯齿,”钱多斯厉声说
,“不过你一直
狗咬耗
多
闲事。那女人对我无关
要。而且她对弗兰彻也无话可说,因为她并不知
我是谁。假如你改变那
状况,哪你只会是
起火来没
浇灭,因为我不会重新返回到这条路上来的。”“你要去哪儿?”“跟他妈警犬似的。”钱多斯嘘
。
“只不过是个友好的提问。”锯齿一笑。
多好……
钱多斯
掉脸上的血迹,回到山坡上。见他过来,几匹
动起来。早些时候那个牧
工过来时,它们肯定也
动过,但是钱多斯当时太全神贯注于考特尼,以致没听见那人过来的动静。即使是现在,他还是如此的心神不宁,以致他一直走到离火堆只有三英尺远时,才看见蹲在火堆旁的那个家伙。他从来没想过会再次看见那人。