繁体
地说。
“敢,他敢的。而且没几人会
来反对里德。”“那么你认为钱多斯会?没错,我猜他会的,好吧。但是——”“
,我必须到韦科去。钱多斯是送我到那儿的最佳人选。就那么简单。好了,你来帮帮我吧。我没时间了。”“好吧。”
叹
气,“看看单
上都有什么——你要去买
和衬衫吗?他上面写着呢。”正忙着整理外
的考特尼摇了摇了
,“我确信他把那个写在单
上,只是因为怕我不能穿着连衣裙骑
。但我有那件换来骑
穿的
海
纱单裙,大概那也可以。”“你能肯定他是那个意思?或许他希望你扮作男人的样
。你忘了你们要穿越的那片荒野了。”“别提那些吓人的,
!我够怕的了。”“你最好还是买上一条
,为安全起见。”“我想我会买的,但汉德利先生准会认为我发疯了。我可没那么多时间罗罗嗦嗦的。”
注视着那只毯制手提旅行包,考特尼正把两件外
往里
,“我知
他只让你带少许衣服,考特尼,但你可以多装一
衣服在里面。
嘛不呢?你总归还需要额外一只大袋
装
,而且你还有个鞍
包。你坐上
后会被这些东西前后挤得
的,但那也没办法。”“哦!
?你对
比我在行得多,他说我得找匹好
。替我去买匹
好吗?”“没多少时间在
厩里
挑细选了。要是有时间,嗯,我们本可以在这儿选匹漂漂亮亮的。”“是没时间了,
。他说了一小时,就是一小时。”“我看看我能
什么,”
咕哝一句,“那么我在汉德利商店里和你碰
。萨拉知
此事了吗?”考特尼递给她几张存在箱底的钞票,微微一笑,“她要是知
,准会在这儿哇啦哇啦说一大堆不吉利的话。”“那你
嘛不背着她走了算了?那样你就耳
清净了。”“我不能这样,
。毕竟她这么些年总算一直在照顾我。”“照顾!”
不平地叫
,“累得你骨
散架,你是这个意思吧。”对
的直言不讳,考特尼笑了笑。这些年她从她朋友那儿学了不少稀奇古怪的说法,有时有些话她自己也会不加思索地随
而
了。至少对
说的那些肆无忌惮的事儿她不再脸红,这同过去大不一样了。
想到不知要过多久她才能再和
相见,考特尼说
:“我会想你的,
。我留下的那些东西,我希望你想要什么都拿走。”
张大了
,“你是说……所有这些漂亮的衣服?”“你拿走总比萨拉拿走好。”“好吧。咭,我不知该说什么好。我是说——我也会想你的。”她跑
房间,忍不住哭了起来。哭也没用了。考特尼决意要走了。
泪
也模糊了考特尼的双
。她匆匆收好包裹,穿上那
骑
装。
离开旅馆前,她正好碰到萨拉。她本来想等到最后买完需要的其他
品之后,再去同萨拉
别,可是没成。
“看来你没放弃要去韦科的傻念
?”萨拉的第一反应。
“是的,萨拉。”考特尼轻声说。