繁体
们
虎的事。
印第安人保留地,单单这个名称就足以让考特尼胆战心惊。但海登·索雷尔和另外一个叫
达拉斯的小伙
,声称用不着去担心,只要他们备几
贿赂贿赂印第安人,就可万事大吉。杰西·奇泽姆,一个混血的切罗基人,发现了一条贯穿圣安东尼奥、德克萨斯和威奇塔的相对较为平坦的路线。1866年那年奇泽姆在这条线路上跑运输,当地居民从此穿越平原时也走那条路。人们现在称之为奇泽姆小
。德克萨斯的第一群
就是从这条小
上运至阿比林的。
伊利诺斯州一个叫约瑟夫·麦科伊的牲
商今年专
从堪萨斯运来的牲
——经由麦科伊和堪萨斯太平洋铁路,这条铁路向西一路跋涉,最后抵达阿比林。阿比林靠近斯莫奇希尔河,
源充足,周围有大片牧草丰
的土地,而且附近还有个来利堡,防护着当地居民。现在把牲
运抵阿比林,然后由
路运往东
,奇泽姆小
是条理想的线路。
铁路的建成使阿比林发生了引人瞩目的变化。这个镇
去年只有不足一打的木制小屋,仅仅一年时间便模样大改。现在这儿有了一打酒店,述有好多卖
接客的窑
,引得那些赶着牲
来的牧
工们
连忘返。
如果铁路修得再远一
就好了,但目前还没有,因此哈特一家相对舒服
儿的旅行就到阿比林为止。他们买了驾
车装上从家里带来的一
儿
件,这驾吱吱咯咯的
车实际上已经走过这条小
。知
这
通方式至少有一次平安无事地通过了印第安人保留地,这多少让他们略为宽心一些。
考特尼宁愿折
向东,绕个弯
去德克萨斯。事实上那是他们原定的计划,穿过南
诸州,然后从东线
德克萨斯。但萨拉想在遥远的德克萨斯定居之前,先去堪萨斯城看看她的几个亲友。因此当
德华听说曾有人安全地走过这条运
小
,而且这条路正好经过韦科——他们的目的地——他便毫不犹豫地改变了路线。毕竟,他们已经到了堪萨斯。径直往南走能节约大量时间。但一个潜在的原因是,他不想经过南
那几个州,再次目睹那儿的碎瓦废墟,而走这第二条路线便无此之虞了。
达拉斯一
当先地跑到他们看到的那个农场,然后回来说,人家乐意让他们在谷仓里住一晚上,“成,哈特医生,”达拉斯告诉
德华,“多走些路去罗克里毫无必要。那儿不过是一个丁
儿大的镇
。明早我们也好折回河边去。”
德华

,达拉斯策
伴在
车旁。考特尼一
也不喜
这个人,还有他的朋友海登。海登不停地向萨拉眉目传情。达拉斯比梅登年轻得多,大概就二十三岁,因此他对萨拉兴趣不大。不过,他对考特尼表现
了那么
意思。
看起来达拉斯长得不错,要不是看到他那双
迷迷地穷追路遇的每一个女人,考特尼可能会对他显
的那么
意思受
若惊。她有白知之明,不会因初被男人看上两
便神魂颠倒。她知
她让他注意,只不过因为达拉斯是个
脑正常、
健康的男
,而她则是周围唯一一个适合他味
的年轻女
。
考特尼知
自己并非
貌动人,至少有其他女人在场时,她并不惹人注意。哦,她的一
秀发、一双大
多漂亮,不看整
,她的面容
不错的。但男人们通常不理会那些。他们只瞧…
她矮墩墩、胖乎乎的
材,便不再多看了。