繁体
“所有我认识的好人都有
傻。好像是因为缺乏想象力和各
望,他们才善良起来。我希望为了
兴不要比现在更傻了。”
“没有危险。”卢克莱西娅太太走到丈夫面前,在他前额上亲了一下。“你就是世界上的一切,除去这一
。”
她非常漂亮,恰克拉卡约的太
使她的脸
鲜红,肩膀和胳膊都
在外,
上是细棉布带
朵图案的衣裳让她显得更加红
和健康。“她真
!青
焕发!”堂利戈贝托心里想,一面为妻
的
丽所陶醉:秀
的脖颈,弯弯曲曲的耳蜗,一缕
发卷曲在耳后,大
分
发用一条黄
的带
束笼在脑后,这样的黄
带
还系在她远足时穿的麻鞋上。十一年过去了,如今比他认识她那一天还要显得年轻、动人。她什么地方更能显示这
敢于向时间挑战的健康和
丽呢?“在
睛上。”他自己
了回答。她那双
睛会改变颜
,从一
黯淡的褐
变成
绿,变成柔和的黑
。这时,在长长的睫
下,由于一
快乐的、几乎是闪烁着火
的光芒鼓舞广,那对
睛看上去非常明亮。他妻
没有察觉到自己是丈夫正在欣赏的对象,很有胃
地在吃下第二个带西红柿和
的鳄梨三明治,还不时地喝下一
凉啤酒,因此嘴
是
的。占据他心
的这
觉就是幸福吗?他对卢克莱西娅的赞
、
激和
望就是幸福吗?是的。堂利戈贝托怀着浑
的力气盼望着夜幕降临前的这几个小时飞快地过去。只要他和她单独在一起,他就要把可
的
妻拥抱在怀中,现在终于把个鲜活的她搂在怀抱里了。
“有时我觉得唯一不太像埃贡·希勒的地方,就是他很喜
乡村,而我一
也不喜
。”
阿尔丰索说
,他继续大声讲
刚才开始思考的一个问题。“爸爸,在这一
上我像你。我一
也不喜
看树林和母
。”
“因此野餐就让咱们给泡汤了。”堂利戈贝托把事情上升到了哲理:“大自然对两个敌人的报复。关于埃贡·希勒,你要说什么?”
“我刚才说:唯一我不像他的地方就是他喜
乡村,而我不喜
。”阿尔丰索解释说。“对大自然的
让他付
了
昂的代价。他被抓起来了,在监狱里关了一个月,几乎变成疯
,假如他一直留在维也纳,那绝对不会发生这样的事情。”
“阿尔丰索,你对埃贡·希勒的生平了解得很多啊!”堂利戈贝托吃惊地说
。
“你没法想象他熟悉到什么程度。”卢克莱西娅太太打断了他的话。“希勒一生28年中的所作所为、言论、著述,他都知
得清清楚楚。这位画家的油画、
彩和素描,他都能讲
标题和日期。他甚至认为自己就是埃贡的化
。这让我
到害怕,真的,我向你发誓。”