电脑版
首页

搜索 繁体

第37章(3/3)

着禁足吧。”

“知了。”安德鲁回答。

他的右手一直在夹克袋里,握着一张叠起来的纸,清楚地觉到它就像一个滴答作响的手雷。上面有一条小心抄就的代码和几个字斟句酌、反复修改的句。担心丢失这张纸的焦虑折磨了他一个星期。他把这张纸随带着,睡觉的时候就里。

西蒙几乎没有挪动,安德鲁便只好从他边挤去,到了门廊上,手指还死死攥着那张纸。他生怕西蒙以检查他有没有烟为由让他把袋都翻来。

“我走了。”

西蒙没有回答。安德鲁走到车库,掏那张纸,打开,看了一。他知自己很荒谬,仅仅是在西蒙边待一会儿并不会术般地让纸张发生调换,但他仍然需要确认。看到上面的内容完好无损后,他满意地把纸叠起来,又往上面的扣。然后,他推着车了车库,了大门,来到小路上。他知父亲正透过门廊的玻璃门看着他,也确信父亲正等着看他摔下来或是待车什么的。

帕格镇就在安德鲁的下方,被日凉光照得有些雾意朦胧。空气新鲜,香味郁。到了某一,安德鲁觉西蒙再也看不到他时,顿时觉得背上的重负一下消失了。

他一路都没有碰刹车,快速冲下山坡,驶向帕格镇,然后拐教堂街。骑了大约半条街后,他把速度放慢,稳稳地了沃尔家的车,小心地避开鸽笼的车。

“你好,安迪。”特莎为他打开了前门。

“你好,沃尔太太。”

安德鲁接受了仔的父母一贯可笑这个事实。特莎又矮又胖,长相平庸,发型总是很古怪,穿衣品位也令人尴尬;鸽笼则永远一副稽的张模样。然而,安德鲁却总是忍不住想,如果沃尔夫妇是他的父母,恐怕他会不由自主地模仿他们,因为他们是那么文雅和彬彬有礼。在他们的家,你永远不会有那脚下的地板可能突然坍塌、让你陷无底渊的觉。

仔坐在最低一级楼梯上穿着他的运动鞋。一包烟草从他夹克的前袋里了个,清晰可见。

“汪汪。”

仔。”

“你想把你父亲的自行车放在车库里吗,安迪?”

“是的,谢谢你,沃尔太太。”

(安德鲁想到,她从来都是说“你父亲”,而不是“你爸爸”。他知,特莎讨厌西蒙,而这也是他乐意忽视她毫无线条的衣服和傻乎乎刘海的原因之一。

热门小说推荐

最近更新小说