繁体
学,但瓦罗加得闲时开始教她和
伊堪识字,他用树枝
笔,用土地
纸,在上面写上一些字,教她们念。达吉亚娜喜
学字,
伊堪就不行了,她学着学着,就会打盹。拉吉米心疼
伊堪,就不让她学字了,说是瓦罗加
了一些蚂蚁,
到
伊堪的脑袋里了,他可不能让那些蚂蚁害了他的宝贝女儿。
一九五九年的
秋,鲁尼突然来找我,邀我们参加安
尔的婚礼。
跟着鲁尼他们走的,有一个叫瓦霞的女孩,她比安
尔大三岁,是瓦罗加
落的人。瓦霞是个
说
笑的姑娘,个
比安
尔还要
。她很喜
打扮。鲁尼说,他们谁也没有想到安
尔和瓦霞会在一起,因为瓦霞已订了婚。
夏天的时候,有一天清晨回到营地的驯鹿少了三只,鲁尼发动乌力楞的年轻人都
去寻找。大家上午
去,下午'福‘哇…小。说。t。x。t。下‘载…站。分。享。'时就找回来了。找回了驯鹿,可却丢了人,安
尔和瓦霞不见了。他们是什么时候脱离了众人,大家并不知
。鲁尼说他知
安
尔是个忠厚的孩
,不会
越轨的事情,而且瓦霞又订了亲,所以认定他们在一起是不会
什么事的。他们两个在傍晚的时候回来了。安
尔看上去有
蔫,他的脸上还有几缕伤痕,好像被人抓过了似的,问他,他只说是刺梅给刮的。瓦霞呢,她倒是像大
天的时候喝了一碗清凉的泉
,看上去很愉快。她跟大家说她和安
尔走岔了路,所以回来晚了。
一个多月以后,瓦霞每天早晨起来都要呕吐,人们以为她害了胃
病,还采狼
草给她煮
喝呢。又过了两个月,秋天的时候,她的肚
大了,人们这才明白那里装的是什么东西了。大家想起了安
尔和瓦霞那天单独回来的事情。瓦霞的父亲找到安
尔,说瓦霞已订婚了,你这么糟蹋我的女儿,等于把她推下悬崖了。他把安
尔打得鼻青脸
的。安
尔不明白自己
错了什么,他说自己并不想
那件
着
的事,可瓦霞说那是一件
事。他还说那天是瓦霞主动脱下
,把他拉
怀中的。他还不懂得该怎么
,是瓦霞教他的。安
尔说瓦霞那时是那么的
兴和快乐,有一刻她像疯了一样,大喊着安
尔、安
尔,手在他脸上
抓,把他的脸都挠破了。瓦霞还叮嘱他,谁要是问起脸上的伤痕,就说是被刺梅划伤的。
鲁尼说,可瓦霞跟他说的却是另外的话,说自己是被迫的,安
尔
了她。鲁尼说,不
怎么说,瓦霞有了安
尔的孩
,她原来的那门亲事算是告
了,安
尔必须娶她了。
这是一桩双方都不情愿的婚事。安
尔说他不想娶个说谎话的女人,而瓦霞则哭着说她不想嫁给一个傻瓜。
我到了鲁尼那里问安
尔,你愿意跟瓦霞在一起吗?安
尔说,我不愿意。她
兴了要挠人,她还撒谎。
可你让她有了孩
,你得娶她!我和鲁尼这样跟他说。
安
尔用双手蒙着脸无声地哭了。看到他指
间
的泪
,我的心都要碎了。他哭过以后冲我们
了
,同意吞下自己
的这颗苦果。