繁体
使弗朗斯瓦·本
写
,“我带着沉重的心情和预
,观看了这个火
。”
下载
希特勒与赫斯、戈林、戈培尔、罗姆和弗兰克在一间小屋里吃夜屑。他禁不住说个不停:“今天,有些外国人说我‘反耶稣’”他说,“我的唯一‘反’的是列宁。”
据弗兰克说,希特勒
而说,他希望将兴登堡拉到他那边来。“今天,我对他说,我今天当总理会像当年他是我心目中的英雄,我是他的士兵时一样效忠于他的。老
听了很
兴。”
希特勒说个不停,一
气把话题转到了共产主义。“今晚标志着所谓的‘红
柏林’的终结。只有在没有
路时,人们才‘红’的。那些常依靠所谓人民的智慧的人们,又总是对群众无礼。人民的
情或多或少,像女人的
情。”
大家踱过
园时,希特勒还在说个不停。“这座总理府’,他说,“像个雪茄盒。接待客人很不像样
。我们得将它全面改观。”
当晚,满心
喜的戈培尔在日记中写
:“真是像一场梦……像个神话故事……新的帝国面世了。14年的努力,一朝取胜。德国革命开始了!”
那晚,德国人很少醒悟到了这
。也许谁也没有想起,海因里希·海涅在不到一个世纪前写下的一段预言
的话:“德国之雷声是真正德国的;它需要时间。但,它会到来的;雷声响时,它将空前绝后,似乎历史上从未响过。这个时刻定会来临……将演
的一场戏剧会使法国革命看来像即景诗……用不着去怀疑它;这个时刻定会来临。”
第十一章“失足”
1933—1934.6“无论是一个民族,或是一个女人,失足都是不能原谅的。因为,首先前来的冒险者可将他们打翻在地,并占有他们。”——卡尔·
克思(1)翌晨,戈培尔太太给希特勒送来了鲜
。那时,他在旅馆的房间内,凭窗眺望。他慢慢转过
来,“以庄重的姿态”接过
束。“这是第一束鲜
,你是第一个向我
贺的女人。”
他喃喃地说——据她的说法。沉默片刻后,他好像继续在自言自语,“现在,人们应该明白我为何不当副总理了。很长时间,连我的党员都不了解我呀!”
好一阵沉默后,她朝门边走去。“是的”她听见他在轻轻地说,“我得独自呆些时候。”
他把发生的事情看成是命运使然,是沿着早已划好的
路迈
的又一步。然而,那些赋予他权力的人们却认为,他不外乎是受他们作
的对象。例如,
本就曾对他圈
里的人
嘘:“他是我们雇来的。”
然后他又对

求疵的朋友说:“你要什么?兴登堡信任我。用不了两个月,我们就能把希特勒远远挤
角落,让他去吱吱呀呀叫唤!”