繁体
古人类的传声筒;甚至我的梦也不可靠,不是真正的亨利·米勒之梦。安静地坐着,想着一个由我、由救生圈产生的念
,是赫拉克勒斯希腊神话传说中的英雄,建立了十二项伟大的功勋。——译者式的艰
任务。我不缺乏思想,也不缺乏词汇和表达能力——我缺乏更重要得多的东西:切断电
的工
。讨厌的机
停不下来,这便是难题。我不仅
于
当中,而且

遍我的全
,我一
儿也控制不了它。
61
《南回归线》第十七章(2)
我记得那一天,我让机
彻底停下来,也记得另一个机械装置,上面签着我自己姓名的第一个字母,用我自己的双手和鲜血制成的那个机械装置,慢慢开始运行。我曾到附近的剧院去看一场轻歌舞剧表演;这是日场演
,我买了楼厅的票。排队站在大厅里等候的时候,我就已经
会到一
奇怪的
实
。就好像我在凝结,明显成为一块
实的胶胨。这就像伤
治愈过程中的最后阶段一样。我
于最
的正常状态,这倒是十分异常的情况。霍
会来临,将它污浊的气息
我
中——没有关系。我会弯腰去吻麻风病人手上的溃疡,不可能对我自己有任何伤害。我们大多数人所希望的一切,便是在健康与疾病之间这
永恒冲突中有一
平衡,但我不仅有这
平衡,而且血
中有一个正整数,这意味着,至少暂时,疾病被完全打垮了。如果有人在这时候聪明地扎下
,他就永远不会再生病、不幸,甚至死亡。但是要跃向这样的结局,就要奋力一
,
回到比旧石
时代更久远的年代。在那一刹那,我甚至不梦想扎
;我一生中第一次
会到奇迹的意义,但我听到我自己的齿
啮合的时候,我是如此吃惊,以致愿意为了这
验的特权而当场死去。
发生的事情是这样的……当我手里拿着撕过的票
从门卫面前走过时,灯光暗下来,幕布升起。黑暗突然降临,使我的
睛微微发
,我就站了一会儿。当幕布冉冉升起时,我有一
觉,好像在所有的年代里,人类总是被壮观场面之前的这个简短时刻搞得默不作声。我可以
觉到幕布正在人类中升起。我也立即明白,这是一个象征,它在人类睡梦中不断
现在他们面前;我明白,如果他们醒着,登上舞台的绝不会是演员而应该是他们,人类。我不是这样想——我说,这是一
理解,它如此简单,如此绝对清晰,以致机
立即死死停住,我正沐浴着现实的光明,站在我自己面前。我把
光从舞台上转开去,注意看我去我楼厅上的座位应该经过的大理石楼梯。我看见一个人慢慢登上台阶,他的手横放在栏杆上。这人一定是我自己,自从我
生以来一直在梦游的那个旧自我。我的
睛没有看见整个楼梯,只看见那个人已经爬过,或当时正在爬的那几级楼梯。这人从来没有爬到楼梯
上,他的手也从来没有从大理石栏杆上拿开。我
到帷幕降下来,一会儿工夫,我又到了布景后面,在
中走来走去,就像

理员突然从睡梦中醒来,不知
是在
梦呢,还是看着正在舞台上演
的一场梦。它明朗、清新、新奇。我只看见活生生的东西!其余的消失在
影中。正是为了使世界永远活生生,我没有等着看演
,就跑回家去。坐下来,着手描写那一截不朽的楼梯。
正是在这个时候,达达主义者盛行一时,不久又
现了超现实主义者。这两个
派我从来没有听说过,直到大约十年以后才听说;我从来没有读过一本法文书,也从来没有法国式的念
。我也许是
国独一无二的达达主义者,而我