电脑版
首页

搜索 繁体

第43章(2/3)

“也许你以为我是在给你掏耳朵吧?”

我相当了解她,因为我给她授过一段时间课。我常常拼命要让她承认,她有一只正常的窟窿儿,如果她时常的话,她就会喜个痛快。我常给她讲疯狂的故事,实际上这只是稍加掩饰地叙述她自己的行为,但她仍然无动于衷。有一天我甚至让她到了这样一地步——而且这压倒了一切——她让我把手指放到她里面。我想问题无疑解决了。她确实是的,而且有,但是我把这归因于她的歇斯底里。请想像一下,同一只窟窿儿到了那样的地步,然后却让她一边疯狂地把裙往下拽,一边冲着你的脸说,——“你瞧,我告诉过你,我的格不对劲儿么!”“我并不那样认为,”我气冲冲地说。“你指望我什么——把显微镜用到你上吗?”

本章尚未读完,请击下一页继续阅读---->>>

“那一刻我把你看医生,就是这么回事。”她生地说,竭力使我冷却下来。

“你完全知你在撒谎,”我继续说。“为什么你像那样撒谎呢?你不知人人有一只窟窿儿,而且要偶尔使用一下吗?你要它在你掉吗?”

“什么话!”她说,一边咬着下嘴,脸红得像胡萝卜。“我老以为你是一位绅士呢。”

,而妹妹则向所有人声称,她在的问题上很淡漠,她即使想要,也不可能同一个男人有任何关系,因为她“格如此瘦小”。而同时,我朋友麦克格利尔却得她们俩转向,她们俩都了解各自的情况,但仍然像那样相互撒谎。为什么呢?我搞不懂。柯斯泰罗那婊很是歇斯底里;无论什么时候她到麦克格利尔分媾百分比不公平,她就会假装癫痫大发作。这意味着将巾敷到她脑袋上,拍打她的手腕,敞开她的她的大,最终把她拖到楼上,在那里我的朋友麦克格利尔把另一位一打发睡觉,就立即来照顾她。有时候妹俩会在午后躺在一起小睡一会儿;如果麦克格利尔在那里,他就会到楼上躺在她们中间。他笑眯眯地把这事说给我听,他的诡计是假装睡觉。他会躺在那里呼沉重,一会儿睁开这只,一会儿睁开那只,看看哪一个真的睡着了。一旦他确信其中一个睡着了,他就会对付另一个。在这样的场合,他似乎更喜歇斯底里的妹妹,柯斯泰罗夫人,她丈夫大约每隔六个月来看她一次。他说,他冒险越大,他就越痛快。如果是同他正在求特丽克斯在一起,他就得假装害怕让另一位看到他们在一起搞那事。同时,他向我承认,他总是希望另一位会醒过来捉住他们,但是那位结过婚的妹妹,常常自称“格太小”,是一个狡猾的婊,而且她对有负罪,如果她当场捉住她,她也许会假装她正在发病,不知自己在什么。世上没有东西能使她承认,她事实上允许自己得到被男人的快乐。

“我从来没有要求你碰我,”她说。“我无论如何不会想到要求你把手放到我上,放到我的内。”

“那么,你也不是淑女,”我反相讥,“因为甚至一位淑女也偶尔承认有一次,而且淑女从不要求绅士把手指伸到她们里面,看看她们格有多小。”

“我喜事!”她说,假装趾气扬。“你怎么同我说话的!”

“听着,”我说,抓住狂的机会不放,“让我们假装这完全是一个误会,什么事也没有发生,什么也没有。我太了解你了,绝不会想到像那样侮辱你。我不会想到对你一件那样的事情——不,要想的话就天诛地灭。我只是很想知你说的话是否有理,你是否长得很小。你知,事情来的太快,我无法说我的

热门小说推荐

最近更新小说