繁体
致我尖叫嚎叫,就为了

儿声音,

儿人的声音来。我设法从桌旁站起来,但是我的脚太沉重,我的手变得就像不匀称的犀
脚一样。我的
变得越沉重,房间里的大气就越轻;我要伸展,伸展,直至我使房间充满着一大片固态的胶粘
。就是墙上的
隙我也要填补起来,我将像寄生植
一样长满墙
,蔓延,蔓延,直至整个房
都成了一大堆难以描述的
、
发、指甲。我知
这是死亡,但是我无力消除对它的知识,也无力杀死知
它的人。我的某个小分
是活着的,某一
意识尚存,就像无法行走的尸
的膨胀,这生命的火
变得越来越清晰,在我
内像宝石的寒光一般发
闪烁。它照亮了整个胶粘的糊状
,以致我就像一个拿着火把的潜
员,在一只死亡的海洋怪兽的
内。通过一
隐蔽的细丝,我仍然同
海表面上的生活相联系,它如此遥远,这
世界,而尸
如此笨重,以致即使可能,也得好几年才能到达
面上。我在自己已经死亡的躯
内来回移动,勘察这无定形的庞然大
的每一个偏僻角落。这是一
无穷无尽的勘察,因为随着不停的发展,整个地形改变了,像地球
的岩浆一样
动,漂浮。一分钟也没有一块
实的土地,一分钟也没有任何东西保持静止,可以被认得
来:这是一
没有里程碑的发展,一
目的地随每一次最轻微抖动而改变的航行。正是这
对空间漫无止境的充填,扼杀了一切时空
;躯
越膨胀,世界就变得越小,直到最后,我
觉一切都集中在一
针
上。尽
我已经变成的那一大团死家伙仍在胡
动弹,我
到,供养它的东西,它从中长
来的那个世界,不比针
更大。我在污染“污染(pollution)”一词在英语中还
有“遗
”的意思。——译者中间,就好像在死亡的心脏和内脏中,
觉到那颗
,
觉到平衡世界的奇迹般的杠杆,这杠杆小到不能再小的地步。我像糖浆一样布满世界,世界之空无所有是可能的,但是仍有那
的一席之地;那
成了一小簇寒光,它吼叫着,就像在那死尸的
大
中的太
。
《南回归线》第十五章(3)
突然,毫无任何理由地,在我想到她回到她的巢中的时候,我记起了在公墓附近那座古老的小房
里度过的那些星期天早晨。我记起我穿着睡衣坐在钢琴边,不停地用光脚丫踩着钢琴踏板,而家人们正躺在隔
的床上互相取
。房间都是一间间打通的,
叠望远镜的式样,就像那些古老的
国火车车厢式公寓单元。星期天早晨人们躺在床上,一直躺到舒服得想尖叫起来。十一
钟上下,家里人敲我卧室的墙,让我去为他们表演。我会像弗拉泰利尼兄弟弗拉泰利尼兄弟:欧洲
戏家族,指保尔、弗朗索瓦、阿尔贝特三兄弟,他们扮演的丑角闻名遐迩。——译者一样
着舞来到他们的房间里,那么
烈,那么兴
采烈,好像能像吊车一样把自己举到天堂之树最
的树枝上。我可以单手
任何事情,同时又可以向任何方向弯曲关节。老人称
当那只大猛禽
疲力竭地飞行回来,她将发现我正
在我的一无所有之中,我,这不朽的鸟类,隐藏在死亡心脏中的一颗烈火般燃烧的
。她每天都想找到另一
维持生计的手段,但是没有,只有这颗永恒的光的
,通过每天的死亡,我重新为她发现这
。飞吧,哦,贪
之鸟,飞向那宇宙的极限!这里有你的养料,在你创造的令人作呕的空空如也之中发
白
光辉!你将再一次回来死在这黑窟窿之中;你将一而再、再而三地回来,因为你没有将你带
这个世界的翅膀。这是你能居住的惟一世界,这个黑暗统治着的蛇的坟墓。
本章尚未读完,请
击下一页继续阅读---->>>
54