繁体
本章尚未读完,请
击下一页继续阅读---->>>
躺在床上互相手
……拍卖商手里拿着一只闹钟……女接线生在电话
换台旁说脏话……j。p。
之
j。p。
之
:指
父
,
国金
家、工业
。——译者坐在
桶上平静地

……穿橡

的家伙正在搞
供……脱衣舞女郎正在演最后一场脱衣舞……
站在齐膝
的熔岩中,我的
睛被
糊住了:j。p。
之
在平静地

,而女接线生们则在
换台上接线,穿橡

的家伙在
行拷问,我的朋友麦克格利
尔在
掉那玩意儿上的细菌,把它
净,放在显微镜下检查。每个人都没穿
,包括那些不穿
、没有胡须、没有
须的脱衣舞演员,只有一小块东西遮住了她们光彩耀人的小
儿。安托丽娜嬷嬷躺在修
院的床上,肚
扎得
的,手臂
叉着,正等待着复活,等待着,等待着没有疝气、没有
、没有罪孽、没有邪恶的生活,同时一
一
地啃着一些动
饼
、一只辣椒、一些特级橄榄、一些猪杂碎
冻。在东区,哈莱姆、布朗克斯、卡纳西,布朗维尔的犹太小孩把活动小门打开又关上,手忙脚
,转动香
填机,堵住下
,为挣现金而拼命
活,要是稍不专心就得
。我
袋里要是有一千一百张票
,还有一辆劳斯莱斯在楼下等着我,我就会像神仙一般,分别去
每一个人,不论年龄、
别、
族、宗教、国籍、
、教养。像我这样一个人没治了,我就是我,世界就是世界。世界分成三个
分,其中两个
分是
和意大利面条,另一个
分是
大的杨梅大疮。那个线条清晰、样
傲的妞也许是一只冷冰冰的雌火
,一个金玉其外、败絮其中的臭窟窿
儿。超越了绝望和幻灭,就不会有更糟糕的事,你的无聊会得到补偿。没有什么比机械时代的机械
睛咔哒咔哒照下的明快
乐更讨厌、更空虚了。生活在一只黑匣
里成熟,一张负片在酸的作用下,产生
一个瞬息间的虚无影像。在这瞬息间的虚无的最靠外的边缘上,我的朋友麦克格利
尔来了,他站在我旁边,同他在一起的是他讲的那个叫
波拉的
狂女
。她走起路来扭动腰肢,站住时亭亭玉立,放
而潇洒,集男女两
之优
于一
。她的所有动作都从腰
发
,总是保持平衡,总是准备好
动,飘逸,缠绕,搂抱,
睛滴溜溜
转,脚尖来回晃动,
上的
就像微风
过湖面,微微起着涟漪。这是
幻觉的

现,这个海上女妖在那个疯
怀抱里蠕动。我看着他们俩在舞池里
疯似的一寸一寸扭动:他们就像发情的章鱼一般扭动。在晃动的
须之间,音乐闪闪发光,现在闯
来一

与玫瑰香
的瀑布,形成一个粘乎乎的
,一
没有
而直立的
,重又像粉笔一样倒下,使
的上
晶莹发亮,一匹斑
站在金
果
糖化成的池
里,一条
上有条纹,另一条
已溶化。一条金
的果
糖章鱼,有橡
铰链和熔化的蹄
,它的
已被取消,拧成了一个结。在海底,牡蛎正患着舞蹈症,有一些牙关
闭,还有一些有双重关节的膝盖。音乐被洒上了耗
药,洒上了响尾蛇的毒
,洒上了栀
的恶臭、神圣的牦
唾
、麝鼠的臭汗、麻风病人的甜
怀念。这音乐是腹泻,是一滩汽油,和蟑螂、臭狗屎合在一起,污浊不堪。喋喋不休的调
是麻风病人的泡沫与
涎,是私通的黑鬼被犹太人
来的虚汗。整个
国都
在长号的嘈杂声中,
在派驻洛
角、波特基特、哈特拉斯角、拉布拉多半岛、卡纳西以及中途一些地方的臭河
的那
破碎嘶叫声中。章鱼像一个橡
玩意儿似的在
着舞——名不见经传的斯普伊顿·杜依维尔的
。小妖
劳拉正在

,她的
像鱼鳞般一片片撒下,像
尾般纠缠不休。在长号