繁体
牡丹由书房的后门儿走
去,又是老习惯,把上衣忘记带走。忽然想起来,微笑着走回来,在孟嘉前额上冷不防偷偷儿的一吻。
孟嘉每天都要去见张之
大人,以备咨询。京榆铁路通车典礼定于十五日举行,各国外
使节都要应邀前去观礼。
本章尚未读完,请
击下一页继续阅读---->>>
最使孟嘉痛苦的是,如果牡丹他这位堂妹现在若还
他,他已经想
一个方法,使他们俩可以结婚。只要把姓一改变,便毫无困难。在一个宗族之中,一家若无后代,收养另一家的儿
,是常见的事。这样是为了继续祖宗的香烟。表亲之间过继,自然牡丹可以改姓,比方她若由苏姨丈收养,牡丹过继之后,就要改姓苏。当然,这
过继,都是为了传宗接代,为了继承财产。像这
为了兄妹结婚而过继,好避免同姓不婚,这可是前所未闻的。
牡丹说:“跟我说明天见。”
凉秋九月,即将来临。树叶萧瑟,日渐枯黄,大自然警告人寒冬将至,提醒人季节正在树心中搏动,告诉一切生
要保存,要储蓄,要预
准备,要耐过漫漫长冬,以待大地
回。西山和北京城的
园之中,树木的颜
应时变化,呈红、紫、金、棕各
,如火吐焰,艳丽异常。草木已失去夏季的柔韧,脆而易折,寒风
来,作
枯尖瑟之声,不复如夏季浑厚钝圆之音响。墙隅石
之中,甚至卧床之下,亦有寒蛩悲
。山坡之上,羔羊渐渐披起厚重之长
。而牡丹则亦随之
了人生中最为悲伤的岁月。
一天,孟嘉要在六
去,参加一个英国工程师的宴会。那位工程师急于把孟嘉介绍给他的一些朋友。因为去年
天同去游历明陵,孟嘉对那些英国人已渐渐有了好
。英国人的翻译不在时,孟嘉和英国人之间的谈话便告终止,但是在两人不能把意思
确表达
来时,双方无可奈何的姿势和微笑,以及满肚
的友善之情,反倒增
了二人之间的情谊。至少,孟嘉学会了英文中的gotit(听懂了),英国人也会了“懂得”了。所以他俩说话时,话里有好多这两个小短句。他俩是互相倾慕。工程师的名字是petercholmeley,翻成中文却翻得很妙,是“查梦梨”,他的名片上就是这三个字。查梦梨很佩服这位清朝官员的聪明(当然他是丝毫也不懂“翰林”两个字的
义),尤其喜
孟嘉多方面的兴趣,他那求知
的
烈,还有他那理解力的快捷。中国翻译官,是上海人,英文的语汇并不够大,实在不足以表达“翰林”这个名词的
义,只告诉洋人“翰林”是了不起的名称,是独一无二的大人
。在孟嘉这方面,对这个跨越重洋而来的洋人,既敬慕他,又在设法研究他,了解他。觉得洋人胳膊上那
蓬蓬的金黄
的
,还有他那长瘦而带有忧伤神
随后沉静了一会儿,显得很不自然。孟嘉
了个要吻牡丹的姿势,牡丹摇了摇
,站起来,把外衣脱下,像往常的习惯一样,屈
倒在床上。孟嘉停了一下儿,然后
着怀念之情说:“你现在不想吻我了,是不是?”
“不想了。你不怪我吧?”
孟嘉的心情陷
寂寞凄凉的愁云惨雾之中了。
得良心负疚,于是说:“很对不起。”
孟嘉说:“好,明天见。”
孟嘉说:“我不怪你,回去睡吧。”他这话,当然是使人无法相信。
孟嘉看着堂妹的影
在门外消失,那时,堂妹的
发披散在肩膀儿上,像一个梦中富有凄凉之
的幽灵。
第十四章
这是孟嘉
外旅行时,在路上想到的,本打算向牡丹说。虽然是有
儿背乎常情,却未尝不可如此办。有几次,孟嘉已经话到
尖儿想对牡丹说,可是牡丹对他那么冷淡,结果他犹豫未决。他又把话咽了下去,再也没提起。