繁体
和一名荷兰侦探跟在他们
后,
观察他们参观珍贵的邮票展品。特
西和杰弗在一张英属圭亚那邮票前停住脚步,
这是一张六边洋红
邮票。
“这张邮票真难看。”特
西说。
“你要贬低它,亲
的。这
邮票在世界上已经绝迹,这是唯一保存下来的一
张。”
“值多少钱?”
“一百万
元。”
侍者

。“没错,先生。大多数人都是外行,只是看看消遣。但我看得
,
先生,您十分欣赏这些邮票,我也如此。它们包容了整个世界历史。”
特
西和杰弗移到另一个玻璃柜前,看到一张倒置的邮票,画面是一架
朝下
飞的飞机。
“这张蛮有趣。”特
西说。
守在柜
旁的侍者说:“它价值——”
“七万五千
元。”杰弗说。
“对,先生,一
不差。”
他们走到一张蓝
两分钱的邮票前,画面是一名夏威夷传教士。
“这张值二十五
元。”杰弗对特
西说。
库珀此刻已经走近他们,混杂在人群之中。
杰弗指向另一张邮票。“这是一张珍品,十便士的
里求斯邮政局。如今值不
少钱哩。”
“这些邮票看上去又小又脆弱,”特
西说,“仿佛轻易地就能偷走。”
柜台前的守卫笑笑说:“偷盗者可跑不远,小
。所有的玻璃柜都有电
警报
装置,此外,武装守卫昼夜在会议中心巡逻。”
“这样才使人放心,”杰弗正经地说,“如今再有本事的人也不行了,是不是?”
当天下午,库珀和范杜兰警长一齐来到威廉姆斯局长的办公室。范杜兰把跟踪
报告放在局长大办公桌上,等待他的意见。
“这里没有什么确定的证据,”局长终于开
说,“不过我承认你们的嫌疑犯
似乎正在四
寻觅某
有利可图的目标。好吧,警长,我答应你的要求,在他们下
榻的饭店房间安放窃听装置。”
丹尼尔。库珀欣喜若狂。特
西。惠特里从此将无秘密可守。从今天起,她行
的、说的、
的都将在他面前暴
无遗。他想象
特
西和杰弗躺在同一张床上的
情景,回忆起特
西的内衣
他脸颊时的
觉,那般柔
,那般甜
。
当天下午,他再速奔向教堂。
晚上,当特
西和杰弗离开饭店去吃晚饭时,一组警察技工来到特
西和杰弗
的房间,将无线送话
安装在
画后面,台灯里面和床
柜底下。
范杜兰警长在他们房间的
层包了一间房
,一名技工在房间里安装了一台带
天线的无线电接收机,并在上面接上了录音设备。
“这台机
可以自动接受,”技工解释说,“不必有人在一旁
作。只要有人
讲话,就可自动录下音来。”