电脑版
首页

搜索 繁体

第23章(2/3)

照(和钱)

斯法官的所作所为是不能容忍的。把他这份的人当间谍简直是荒唐之极。”

局、国防情报局和财政众说纷纭,莫衷一是。

“他不是我们派去的,”中央情报局的人说,“他可能归财政。”

间谍使命来到苏联的。苏联当局向他允诺,如果他能供他的上级机关,他将得到

诺一直是奥氏家族中的轴心,奥萨没能找到人来代替他。整个机构

他把那几份电报递给大使。

大使看了一遍,然后茫然地抬起:“这些电报有什么问题?没有什么可以指

选好地

之中。

他的一生中,这还是一次走背运。先是乔。罗诺背叛了他,接着是佩里。波普,

大使要求会见政治局的主席,遭到拒绝以后,他设法见到了一位长。

国的情报机关被劳斯事件得莫名其妙。一时间,中央情报局、联调查

责的地方嘛。”

财政的人声明,他们对此事一无所知:“不,先生。劳斯不归我们。可

的时候,记者和公众都不准内。犯人仍旧顽固不化,继续否认他是负有

力不从心啊。

从轻理。

“真的吗?也许您最好能再读一遍。这是一份已经破译的。”他将电报的副本

“嗯,你不能不佩服他的胆量,”中央情报局的说,“他很,一直守

每一个机构都确信亨利。劳斯法官是由另一个机构派往国外的。

终于使他不能忍受的最后一击是从新泽西打来的一个电话。

日渐衰老,已经掌握不住他的人,整个组织就要解了。

天使。将用(船)把你妹尽快送往你。关于(新)签证的(情况)尚在未知

能是联调查局又他妈的在我们的辖范围了一手。”

情报局。”

个更象间谍的人。

递给大使。每隔几个字,下面就画上一横线。

鲍里斯请告知旅行(计划)。你妹飞机迟到,但已(安全)(抵达)。护

“我什么麻烦也没有,”奥萨怒气冲冲地说,“当然,我最近

“我们听说你遇到了儿麻烦,托尼,我们愿意帮你一把。”

下载

国防情报局虽然同样糊里糊涂,但却狡猾地宣称:“无可奉告。”

“我必须提正式抗议,”大使怒气冲冲地宣布说,“您的国家对亨利。劳

的重要组成分——他的左膀右臂。

斯法官何尝不愿如此,即使卖灵魂他也在所不惜。但是,唉,他实在是

如瓶,没有供儿线索。老实说,我真希望我们能有一批象他那样的人。”

下载

丢失。她将被(安置在)一的(瑞士)旅馆。费用记(帐)。

※※※

阅读假若明天来临[page]

对安东尼。奥萨来说,一切都很不顺利,但他想不来究竟是什么原因。在

现在那法官又去搀和一些愚蠢的间谍活动,结果败名裂。他们是奥萨机构

的第二天,《真理报》刊登了一篇短讯,提到臭名昭著的国间谍亨利。

“从来没听说过此人,”联调查局的人说,“他可能是直属联政府或国防

松懈,冷言冷语从那些向来不敢发半句牢的人那里纷至沓来。人们议论说,奥萨

本章尚未读完,请击下一页继续阅读---->>>

鲍里斯你妹将设(法)通过国使馆(获取)护照。瑞士视(俄国)如

鲍里斯我真是有无珠,大使想。

“如果您的话讲完了,”那长冷冷地说,“请您看看这个。”

下次司法讨论(会议)现已可以作(安排)。请确定适当日期,并(要求)

斯法官因犯间谍罪,被判在西伯利亚服苦役,刑期十四年。

热门小说推荐

最近更新小说