繁体
以后,她再也忍不住了,她要和他在一起。她走
过
,希望以一
看上去似乎是偶然的方式碰到他。她无须走多远就达到了目的,阿里萨正在走廊的一张长靠背椅
上,沉默不语,神情悲伤,象在福音公园里一样,在两个钟
以前他就一遍遍地问自己怎样才能见到她。两个人
了相同的吃惊表情,但两人都知
那是装
来的。他们一起走上了一等舱甲板,在那儿踱步。甲板上挤满了年轻人和吵吵嚷嚷的大学生,他们已到了假期的最后阶段,希望痛痛快快地玩一场,把剩余的
力消耗掉。在餐厅里,阿里萨和费尔米纳象大学生一样站在柜台前喝了一瓶冷饮,后者突然发现自己
于一
可怕的境地中,惊叫
:“多可怕呀!”阿里萨问她在想什么,又看到了什么。
“我在想那可怜的老人,”她说,“就是在游艇上被桨打死的两位老人。”
两人在昏暗的了望台上没有任何打扰地
行了一次长谈后,音乐停了,他们便去睡觉。没有月亮,天空
沉,天边在打闪,不时地照亮他们,但却不闻雷声。阿里萨为她卷了烟,她只
了四
,那是在耳痛减轻的时候。当
船与其它
船相遇,或减缓速度,以试探河
浅而拉响汽笛的时候,她的耳痛便又加剧,折磨得她不敢再
烟。他告诉她,他在赛诗会上、气球旅行时和杂技两
脚踏车上见过她,当时他心情是多么地激动,他全年都在

地等着公共喜庆活动的到来,目的只是为了看到她。她也见过他许多次,但从未想到,他在那儿仅仅是为了看她。然而,当她差不多在一年前读到他的信时,她突然暗暗自问,他为什么从未参加赛诗会呢?如果参加,他肯定会获胜的。阿里萨在她面前撤i谎,说那些诗是写给她看的,专门给她写的,除她之外,就只有他自己读到那些诗。那时是她采取了主动,在黑暗中寻找他的手,但不象前天晚上那样。一只手等待另一只手慢慢抓住它,而是一下
突然抓住。阿里萨刹时惊呆了,心也变得冰冷。
“女人多怪呀!”他说。
她发
了一阵
沉的笑,象小鸽
一般,但转而又想起了游艇上的老人来。那是上帝的旨意,那个形象将会一直追随着她。这天晚上她居然能经受得住,因为她觉得平静、轻松,这是她一生中少有的。
摆脱了一切负疚之
。她真愿整夜留在那儿,不说话,把他冰冷的汗渍渍的手握在自己手中,直到天亮。但是她忍受不了耳朵的剧痛。所以,当音乐停下来,普通舱的旅客在大厅里忙碌了一阵控好吊床后,她清楚地意识到耳朵的疼痛比和他在一起的愿望更
烈。她知
,只要把这件事告诉他,耳痛
上可以减轻,但她没有这样
,为的是不让他担心。她
到自己了解他,就象跟他生活了一辈
一样。她相信,只要往回走能减轻她的疼痛的话,他是会立即下令把船开回港
的。
阿里萨早已预料到这天晚上事情会这样发生,于是便退了
去。已经走到了舱门
,他试图在告别时吻她一下,但她给了他左脸。他
持着要右脸,并且呼
已断断续续,她只好依了他,而
那
撒
的劲儿,远在她的中学时代都未见过。那时他再次
持,而地则用双
迎接了他。她浑
颤抖,她力图用笑声抑制这
颤抖,自从新婚之夜以来,她从来没这样笑过。
“我的上帝!”她说,“在船上我真够疯的!”