繁体
费尔米钢连
都没有眨一下回答说:
本章尚未读完,请
击下一页继续阅读---->>>
当时,每逢他跟她讲起这些情况时,总是把它归咎为年老
衰。他必须把这些话找一个人发
来,要不然他会憋死——这也是为了避免
外遇的真情。不
怎么说,把心里的话讲
来,这是夫妻之间的习惯。
“我有权知
她是谁。”
那天晚上却正好相反,她真希望他死去,这确实发自内心的冲动。乌尔比诺想到这一
,真是惊恐万分。后来,他听得她在黑暗中嘤嘤而泣,并且咬着枕
不让他听见。这使他陷
茫然之中,因为他知
,她不会由于疾病或内心痛苦哭泣。她只有在十分激怒时才会这样
。如果这
激怒又是由于他的过错引起,那更会哭得没完没了。她越哭越气,她不能原谅她自己这
伤心落泪的
弱。他不敢去安
她,他知
那等于去安
一
被长矛刺中的母老虎,他也没有勇气告诉她,引起她伤心哭泣的
源已经消失了,而且也从他的脑海里永远抹掉了。
决定是多么的痛苦。他一个人在盥洗室里不知洒下多少辛酸的泪
,才摆脱了内心的磨难而勉
活着。五
钟时,他没有去找她,而是在他的忏悔牧师前
了
的忏悔。第二个星期日,他怀着一颗破碎的心去领了圣餐,但是他的灵魂终于复趋平静。
他向她讲
了一切,心里着实轻松了不少,他认为事情已为她所知,她只是想
对一下细节而已。当然,事情并不是象他想象的那样,在他讲述时,她又重新哭泣起来,而且不是象起初那样轻松哭泣,而是哭得泪
满面。那带苦咸味的
泪在她宽大的睡衣里燃烧着、烤灼着她的生命。她希望他断然否定一切,但他没有这样
,她因受侮辱而
然大怒,以最恶毒的语言大喊大叫地咒骂这个社会有那么多婊
养的无所顾忌地践踏别人的名誉,即使面对他不忠的铁的证据,他也面不改
,严然象一个男
汉。当他告诉她那天下午他曾去找了他的忏悔牧师时,她更是怒上加怒。从中学时代起,她就认为教堂里的人缺乏任何上帝启示的
德。这是他们和睦的家
中的
在同林奇小
作
了断的当天晚上,他一面脱衣就寝,一面对费尔米纳重述了他一连串痛苦的失眠,一阵阵内心针扎似的疼痛,使他
哭无泪,以及其它一些难以使人理解的眷念的
情的
……。
费尔米纳一边接过他脱下的衣服,一边专注地听他讲述,既不看他,也不说话。她嗅闻着每一件衣服,脸上没有

丝毫不快。她把衣服随意一团,然后扔
装衣服的柳条筐里。她没有发现异样的味
,但这说明不了什么,也许明天又有了。在寝室对面的小圣坛面前跪下来祈祷之前,他以一声悲怆而诚实的叹息结束了对病症的叙述,说:“我觉得我要死了。”
疲劳把他征服了几分钟。他醒来时,她已
着了蜡烛,烛光十分暗淡,她没有
睡,但已不再哭泣。在他
睡的时候,她心里作
了一个决定。多年来在她心灵
积下的沉渣,被妒嫉重新搅动起来了,而且浮
了表面。她一下
变老了。看着她利那间
现的皱纹和
瘪的双
,灰白的
发,他不禁怦然心动。他鼓起勇气对她说,已经两
多了,她应该
睡了。她背过
去,但声音里已听不
一丝怒气。
“也许这样最好,果真如此,我们两人也就安宁了。”
几年前,在一次得重病时,他也曾讲过类似死的问题,她给了他一个同样
暴的回答。乌尔比诺医生把它归因于女人的残酷无情,一切都是必然的,正因为如此,地球才依然围着太
转,因为当时他不知
她总是筑起一
愤怒的屏障,免得让他看
她的恐惧来。在这样的情况下,她最怕的就是失去他。