繁体
本章尚未读完,请
击下一页继续阅读---->>>
在他们


那个时候,阿里萨们心自问过:哪
状态可能是所谓
情,到底是在那张
大的床上呢,还是在礼拜日的宁静的下午?萨拉·诺丽埃佳以一个浅显的理由使他心安理得:不穿衣服所
的事情都是
情。她说:“心灵的
情在腰
以上,
的
情在腰
往下。”萨拉·诺丽埃佳觉得这个定义适用于那首叫
不同的
情的诗。那首诗是他们用四只手谱写的,她拿这首诗参加了第五届灯谜竞赛,满以为别人拿不
这
别
心裁的诗参加灯谜。但她又一次榜上无名。
一辈
也不会。阿里萨顿觉兴味大减,心里想,她或许比此时装
来的样
更要久经沙场了。但他又不得不表示,他相信她的话,因为他对她说过那句他对所有的情人说过的话:你是我唯一的心上人。他们最不喜
的许多事情之一,是不得不让那只狂怒的猫呆在床上。萨拉·诺丽埃佳常常给猫修剪指甲,免得他们被猫爪抓个稀
烂。
她走过阿里萨的
边,看见一副费尔米纳在一次面
舞会上化装成黑豹的图片时,说了这样一句话。不用提任何人的名字,阿里萨就会知
她指的是谁。担心她揭
搅
他的生活的老底来,阿里萨急忙
行了有分寸的辩护。他提醒她说,他只是拐了几个弯才认识费尔米纳的,他们从来没超
过
招呼的界限,他对她的私生活一无所知,但他肯定说,她是个受人尊敬的女人,是白手起家,通过自己的努力而登上龙门的。
“通过和一个她所不
的男人的利害关系的婚姻和施舍。”萨拉·诺丽埃佳截断了他的话,“这是当婊
的最下贱的
法。”
然而,几乎跟她喜
在床上闹到
疲力尽一样,她还喜
把疲乏奉献给对诗歌的崇拜。她不仅对那个时代的
情诗记得惊人的清楚——新
版的
情诗,手工装订的小册
,卖二文钱一本——而且还把她最欣赏的那些诗钉在墙
上,随时放声朗读。她把礼仪和公民课教材编成十一音节的对偶诗,就跟正字法教材一样,可惜没得到官方批准。她朗诵成癖,有时在倒凤颠鸾那一刻还在继续喊叫着朗诵。阿里萨不得不使
全
力气在她嘴上一
,就象制止小孩啼哭一般。
他想清理一下记忆,在萨拉·诺丽埃佳
厨房拾掇的时候又浏览了一遍灯谜的影集。他看了杂志的图片,在门
里作为纪念品
售的发黄的明信片,仿佛是在回顾假想的自己的一生。到那时为止,他一直想当然地觉得,世界在变,风俗、时尚在变,一切都在变,就是她没有变。但那天晚上他第一次意识到,生活在费尔米纳
上留下了
刻的烙印,而当他自己只顾守株待兔的时候,生活也在他
上留下了
刻的烙印。他从来没同任何人谈过费尔米纳,因为他知
,当他提到她的名字的时候,没法不使嘴
失去血
。但这天晚上,他跟过去许多次一样,在浏览影集的时候,萨拉·诺丽埃佳心里突如其来地产生了一个能使
血变得冰凉的结论。
“她是个婊
。”她说。
阿里萨的母亲为了安
他的失恋,也对他说过同样的话,虽然没有这样
鲁,但说得同样斩钉截铁。阿里萨一阵慌
阿里萨送她回家的时候,她怨气冲天。她心里有
无名火,断定是费尔米纳搞了鬼,使她的诗不能中奖。阿里萨没有睬她。从发奖开始,他就心情沉郁,他很久没有见到费尔米纳了,那天晚上,他觉得她发生了
刻的变化:第一次一
就看得
她是为人之母的人了。这对他来说并不是新闻,他知
她的儿
早就上学了。不过,从年龄上看,过去还不太明显,而那天晚上,她的腰
了,走路有些气
吁吁,念获奖名单时的声音也显得底气不足。