繁体
小
、手握彩扇那
小家碧玉的模样她欣然发笑,继而又对自己的笑声
到好笑。在海员商店,她揭开一只盛着大西洋卤鳅鱼的大桶上的盖
,想起了她童年时代在沼泽地的圣·胡安省和在东北度过的那些夜晚。她尝了尝带着一
甘草味儿的阿利康特血
,买了两条留待礼拜六当早
,还买了几大块鳄鱼
和一袋酒枣。在香料店里,纯粹是为了闻着好玩,她用双手搓了搓鼠尾草和荆芥,随后买了一小包
香石竹
苞和一小包大料,又买了一小包生姜和一小包刺柏。卡耶胡椒的气味儿使她
嚏连连,她笑得满
泪
走了
来。她在法国药店里买路透
皂和安息香
的时候,人们在她的耳朵背后滴了一滴在
黎风靡一时的香
,又给i她一片
烟后使用的除味剂。
她买东西是为了好玩,这不假,但她真正需要的东西,她还是毫不犹豫地买了下来,那个当机立断的劲儿,使人以为她不是
一次这么
。她心里明白,她不单是为自己买,也是为他买呀。她买了十二码为他俩
台布用的亚麻布,又买了块举行婚礼时
床单的印
细布,这床单天亮时将洋溢着两人的气息,及以他们俩将在充满柔情
意的家里共享的各
佳品。她讨价还价,而且
得在行,笑容可掬而又不失
面地争着,直到获得最优惠的价格。她用金币付钱,商店老板们检验金币,其实只是为了听听金币掉在柜台的大理正面上那悦耳的声音,从中取乐。
阿里萨神魂飘
地盯着她,气吁吁地尾随而行,好几次撞到了女佣的篮
上,女佣对他的
歉报以微笑。她离他极近,他闻到了微风送过来的她的芳馨。当时她没看见他,并非因为她看不见,而是因为她在
视阔步地走路。他觉得她
若无私,勾魂夺魄,没有任何人跟他似的魂不守舍,踢里吐咱地磕碰着街上的方石。她衣衫上的宽荷叶边一禽一动送来的气息竟没使别人的心
失常,她的
发扇起的微风,她的似乎在飞翔的双手以及那金
般的笑声也没让所有的人
得发疯,他简直不可思议。他把她的一笑一微一喜一怒都看在了
里,但没敢走近她,他怕错失了心醉神迷的时刻。然而,当她走
喧嚣的代笔先生门
的时候,他心里明白了,他正在走钢丝,数年来梦寐以求的良机
看要失之
臂了。
费尔米纳赞同她的女学友们那个古怪的看法:代笔先生门
是个诲
诲盗的地方,顺理成章,仍然是品行端庄的姑娘的禁区。那是个拱门式的长廊,长廊对面是块空地,空地上停着
租车和用
驴拉的货车,民间
易在这里搞得更加如火如荼,也更加喧嚣震耳。代笔先生门
这个名字是从
民地时期
传下来的,从那时起,那些穿呢背心
袖的一言不发的书法家们就坐在那里,以低廉的价格代人书写各式各样的文件:受害或申诉的状纸,打官司的辩词,贺帕或挽联,从情窦未开到是蛮之年的各
年龄的情书。当然,嘈杂喧闹的市场臭名远扬,不能归罪于这些书法家,而是因为后来的
商。他们在柜台底下
售由欧洲船舶带来的许许多多走私冒牌货,从
秽下
的明信片、
药香膏到著名的卡塔卢尼亚巫术描——有的
末端不是粘的银晰冠
,而是鲜
,
可以
使用者的心愿张开,应有尽有。费尔米纳对街
不大熟悉,没留意这是什么地方,就走
了那个门
,目的只是找个
凉地方避一避十一
钟的火辣辣的太
。
她在那群
嚷的
鞋匠、鸟贩、廉价书贩、走方郎中和叫卖甜
的女人堆里消失了。卖甜
的女人以压倒一切的震耳的喊声在哈喝:姑娘呷的菠萝
、疯
吃的椰
羹、圣典用的红糖
。不过,她对这些喊声充耳不闻,