繁体
这就是阿里萨在费尔米纳回家之前给她往丰
卡写的一封信里第一次提到财宝的情形。她对沉船的故事是熟悉的,她听她爸爸洛
索·达萨谈过多次。她爸爸为了说服一家德国潜
员公司和他合伙打捞沉在海里的财宝,丧失了时间和金钱。要不是几位历史研究院的研究员使他信服,沉船的天方夜谭是某个盗匪般的总督侵吞王室的财富而编造
来的,他还会继续
下去。总之,费尔米纳知
,沉船在二百公尺
的地方,那是任何人也潜不到的,
本不是阿里萨对她说的什么二十公尺。然而,她对他的诗人般的夸张已经习以为常了,还是把捞沉船的冒险事业当作最成功的事情庆祝了一番。然而,当她继续收到那些叙述更加狂
的细节的书信的时候——写得是那么认真,就跟讲他对她的
情一样,不得不向伊尔德布兰达吐
了实情,她担心她那着了
的情人发了疯了。
暗了,风变得冷飓赌,
乎乎的。他们正在依靠灯塔辨别方向寻找港
的当儿,天全黑了。
港湾之前,看见一艘法国远洋船从离他们很近的地方开过。白
的
船是个庞然大
,船上所有的灯都亮着,后面拖着鲜
的杏仁羹和无数哆嘟嘟
开的
菜。
在这些日
里,欧克利德斯捞
了不胜枚举的给他的谎话作证据的玩意儿。已经不是再拿着从珊瑚礁里捞到的锈蚀了的耳环和戒指
蹦
的事情,而是
钱搞一个大公司来打捞那五十来条船里的取之不尽的财富的事情了。于是,或迟或早要发生的事情发生了:阿里萨要求母亲帮助他把此项冒险
行到底。他母亲只是咬了咬首饰上的金属,对着
光看了看那些玻璃块儿,就明白是有人在利用她儿
的天真发横财。欧克利德斯跪下向阿里萨赌咒发誓,他的买卖里没有一丁
儿昧着良心的地方。然而,第二个礼拜天他没有在渔港
面,以后也再没
本章尚未读完,请
击下一页继续阅读---->>>
他们白
了三个礼拜日,如果不是阿里萨下决心同欧克利德斯分享他的秘密,他们会白白浪费所有的礼拜日。之后,欧克利德斯改变了整个寻找计划,他们沿着帆船的归航
航行。那个地方距离阿里萨确定的地
东面二十多西班牙海里。不到两个月,在海上南塔下雨的一个下午,欧克利德斯在
底下呆了很长时间,独木舟飘走了,欧克利德斯不得不游了差不多半小时才追上,阿里萨没能把船划到他跟前。欧克利德斯好不容易才爬上船,从嘴里掏
两件女人首饰,当
不懈努力的胜利果实拿给弗洛
诺·阿里萨看。
他那会儿讲的情景是那样引人
胜,以致阿里萨拍着
脯说要学会游泳,钻到尽可能
的地方去,亲
实
实。欧克利德斯说,在那里,在仅仅十八公尺
的地方,珊瑚礁里躺着许许多多帆船,数不清到底有多少。躺着帆船的地方大极了,一
望不到
。最奇怪的是,沉在
里的那些船,比海湾里

面的任何一条船的船壳都要完整。在好几条三桅帆船上,连船帆都是好好的,连船底都瞧得见,看来它们是带着原有的空间和时间沉下去的,仍然沐浴在沉船的那个日
——六月九日,礼拜六——上午十一
的
光里。想象力固有的刺激,使他
不过气来了。他上气不接下气地说,最容易分辨
来的,是圣约瑟号,它那
在船尾
上的金字船名看得清清楚楚,但它是被英国人的炮火打得最惨的。他说,他看见船里
有条三百多岁的章鱼,它的
须从弹孔里伸
来,不过它在餐厅里长得太大了,要放它
来非得把船拆了不可。他说,他还看见了穿着军服的舰长,他侧着
浮在舷楼的游泳池里。还说,他没钻
装载财宝的船舱里是因为他肺里的空气不够用了。这不是证明吗!一个绿宝石耳环,一个链
被硝锈坏了的圣母徽。