繁体
阿里萨以下列天真的方式开始偷偷跟踪费尔米纳的生活——早晨七
钟,他一个人坐在公园里不太为人注意的靠背长椅上,佯装在扁桃树下读诗,直到那位姑娘无动于衷地在他
前走过。她穿的是蓝条制服,有松
箍的袜
齐膝盖,一双男式的
腰
鞋。一条
大的辫
齐腰拖在背后,末端打着一个结。她走路
关于洛
索·达萨,阿里萨唯一能够打听到的只是:他是带着独生女儿和独
妹妹,在霍
发生后不久从沼泽地的圣·胡安迁到这儿来的。那些目击他下船的人,毫不怀疑他将会在这里定居,因为他把装备一个家
所需要的东西全
带来了。女孩还小,但妻
已经去世了c他的妹妹叫埃斯科拉斯
卡,四十岁。她上街时,总是
照圣芳济会的习惯着装;留在家里时,也在腰间围条带
。女孩十三岁了,取了个跟死去的母亲一样的名字:费尔米纳。
看来,洛
索·达萨是个有资产的人,他虽然没有正当的职业,却生活得很好。他
二百金比索,买下了埃万赫利奥斯的旧房,而整修这所房
所
的钱至少是买价的两倍。女儿就读于“圣母献瞻节”学校,两个世纪以来,这个学校就为闺秀们开设如何
贤妻良母的家政课。在
民时期和共和国初年,这所学校只收贵族门第的小
。但是,由于独立而破落了的古老家族不得不屈从于新时代的现实,这个学校的大门终于向所有能够支付学费的女学生敞开,不
她们有没有贵族
衔,只要是
天主教仪式结婚的父母的合法女儿就可以就读。这是一所收费昂贵的学校,仅就费尔米纳在那里就读一事,即使不能说明她家
的社会地位,至少表明了她家
的富有。这些消息使阿里萨极为兴奋,那位杏
通圆的
貌姑娘正是他梦寐以求的意中人。可惜,那位父亲对女儿
教甚严,这对阿里萨接近费尔米纳是一
不可逾越的障碍。其他女学生一般都是结伴而行,或由年长的女仆陪着上学,费尔米纳则总是由单
的姑妈陪着,使她的一举一动不能有任何越轨之
。
本章尚未读完,请
击下一页继续阅读---->>>
电报的到来仿佛是他的恶梦的继续。阿里萨怀着一
公务人员的同情心,观察着他的铅
的
睛,注意到他正在撕开封条的哆哆咦
的手指,以及他内心的恐惧。这
恐惧,他从许多人
上都看到过,因为收件人在打开电报前,难免把它同死亡联系在一起。读过电报后,他
上镇定下来,叹息
:“好消息!”他
照惯例送了阿里萨五个雷阿尔,他以宽
的微笑使他明白,如果给他带来的是坏消息,那五个雷阿尔他是不会破费的。接着,他又
地握手同他告别,其实这对送电报的人来说是不必要的。女仆一直把他送到大门外,不仅是为了给他引路,也是为了监视他。但是,他跟着女仆又沿着同一条走廊走过去了。阿里萨发现里面还有另外的人:在明亮的院
里有一个女人的声音在反复诵读课文。当他在
纫室的对面穿过时,从窗
里看到一个成年的妇女和一个姑娘,她们坐在两张并排的椅
上,同时读一本摊在那个成年女人膝上的书。这
景象使他觉得奇怪:女孩在教母亲读书。这个估计,只有一
不太准确,因为那个妇女是女孩的姑妈,而不是她的母亲,尽
她曾象母亲似的把她抚养成人。读书声没有中断,但女孩把
抬了起来,想知
是谁在窗
经过。谁也没有料到这偶然的一督,引起一场
情大灾难,持续了半个世纪尚未结束。
和石灰,当时这座房
正在翻修。在院
的尽
,有一间临时办公室,室内有个大胖
正坐在写字台前睡午觉,他的卷曲的鬓发和胡
搅在一起。此人正是洛
索·达萨,他在城里尚不十分
名,因为他来到此地还不到两年,而且
游不广。