繁体
没有猪
冻,住在巷
里的人才吃这样的东西,住在南环路上的人家是不会吃的。她说有钱人不吃猪
冻,因为那是用
厂地板上和柜台上的剩
的,你都不知
自己到底吃了什么。有钱人对夹在面包片里的东西可挑剔啦。
国那边
猪
冻叫
冻,她也不明白这是为什么。
她给我一块夹着多
的西红柿片的火
三明治,还倒了杯茶给我,茶杯上,飞翔的粉红
小天使在向蓝
小天使
箭。我想,他们
吗不生产一些没印天使和嬉戏的少女的茶杯和便盆呢?妈妈说有钱人就是这样,他们喜
有
装饰的东西,要是我们有钱,也会这样吧。要是给她这样一幢房
,瞎了
她都愿意。外面的
园里鸟语
香,收音机里播放着动听的《华沙协奏曲》和《欧文之梦》,还有数不清的画着
箭天使的茶杯和托盘。
她说她得去看看斯里尼先生,他太老了,没有一
力气,经常忘了要便盆。
便盆?你得给他倒便盆?
当然啦。
一阵沉默,我想我们都记起了那一切不快的导火索———拉曼。格里芬的便盆。但那是很久以前的事了,现在是斯里尼先生的便盆,这没有什么害
,因为这是有报酬的,而且他也不会伤害妈妈。回来后,她告诉我斯里尼先生想见见我,让我趁他醒着的时候
去。
他躺在起居室的一张床上,窗
用一条黑
的床单遮住了,没有一
光亮。他对母亲说:把我扶起来一
,太太,把窗
上那该死的东西拉去,让我看清楚这个男孩。
他有一
长长的、披到肩上的白发。妈妈小声问他是不是找人理理发,他说:我有自己的真牙,孩
,你相信吗?你也有自己的真牙吗,孩
?
我有,斯里尼先生。
啊,你知
,我在印度待过,和住在这条路上的
莫尼一起。印度有一帮
利默里克人呢,你认识
莫尼先生吗,孩
?
我认识,斯里尼先生。
他死了,你知
。可怜的家伙瞎了。我还能看得见,我也有自己的牙齿。要保护好你的牙齿,孩
。
我会的,斯里尼先生。
我累了,孩
,但我还想告诉你一件事。你在听我说吗?
我在听,斯里尼先生。
他在听我说吗,太太?
啊,他在听,斯里尼先生。